Примеры употребления "не оставили" в русском с переводом на турецкий

<>
Они не оставили нам выхода, кроме как улететь отсюда на крыльях. Şu an uçurumdan uçmak için kanatlarımız da olmadığından böyle bir fırsatımız yok.
Вы с Томасом не оставили мне выбора. Sen ve Thomas bana başka seçenek bırakmadınız.
Предыдущие владельцы ничего после себя не оставили? Önceki sahipleri geride hiçbir şey bırakmadı mı?
Кензи и Дикс не оставили бы квартиру Каталины открытой. Kensi ve Deeks, Catalina'nın evini böyle açıkta bırakmaz.
Ну, они не оставили мне выбора. Bana pek de başka bir seçenek bırakmadılar.
Они не оставили отпечатков, но у нас есть зацепка. Olay yerinde hiç iz bırakmamışlar ama bizim bir ipucumuz var.
Предки не оставили мне выбора. Atalarimiz bana baska care birakmadi.
Вы случайно не оставили этот номер? O numara hala sende olabilir mi?
Мы организовали команду, которая обходит периметр, нужно убедиться, что эти ублюдки ничего тут не оставили. Birlikte bir ekip oluşturup görüş alanımızda yürümelerini sağlar ve o şerefsizlerin arka kapıdan ürkütücü tipleri sızdırmayacağına emin oluruz.
Даже записки не оставили! Bana bir not bırakabilirdin!
Вы не оставили Горскому выбора! Gorsky'yi silah kullanmaya mecbur bıraktınız.
Тогда вы не оставили мне выбора. O zaman bana başka seçenek bırakmadınız.
Других книг вам не оставили? Başka kitaplar da bıraktılar mı?
Вам просто не оставили выбора. Size başka bir şans bırakmamış.
Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство. Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta.
Вот же сучки: оставили тебя здесь одного? O aptal kaltaklar seni burada yalnız mı bıraktı?
Мы оставили его дома одного. O'nu bizim evde yalnız bıraktık.
Они оставили тебя одного? Seni yalnız mı bıraktılar?
Где мы оставили машину? Arabayı nereye bıraktık ki?
Но почему вы оставили её одну? Sonra, onu neden yalnız bıraktınız?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!