Примеры употребления "не нашли" в русском с переводом на турецкий

<>
Они не нашли никаких следов проволоки или крови. Ne bir tuzak teli buldular ne de kan.
Ну, мы не нашли никаких наркотиков на месте, но я могу попросить ребят проверить окружности. Hmm, olay yerinde o tarz bir şişe bulamadık, ama çevresini arattırmak için bir takım ayarlarım.
Тогда почему его не нашли рядом с телом? Peki, o zaman neden cesedin yanında yoktu?
Что бы мы не нашли, мы получим пять процентов. Ne kadar kişi toplarsak, kişi başı yüzde beş alacağız.
Водолазы ничего не нашли. Dalgıçlar bir şey bulamadı.
Надо выметаться, пока жильцы не нашли нас. Burada yaşayan insanlar bizi bulmadan buradan çıkıp gitmeliyiz.
Мы с Руфусом ничего не нашли. Rufus ve benim şansımız yaver gitmedi.
Или когда я звала на помощь, запертая в подсобке, пока меня копы на утро не нашли. Ya da hizmetli odasına kilitlenmiş yardım için çığlık atıyordum ve ertesi sabah polisler beni bulana kadar orada kalıyordum.
Мы тебе ничего не нашли к субботе. Daha sana Cumartesi gecesi için elbise bulamadık.
Мы не нашли велосипед. Biz bisiklet falan bulmadık.
Мы не нашли никакого электронного устройства рядом. Üzerinden kopmuş olabileceği bir elektronik cihaz bulamadık.
В сумке Сэма не нашли наркотиков и его анализы в норме. Sam'in çantasında hiç ilaç yoktu ve idrar örneği de temiz çıktı.
Мы не нашли следов от взлома. Zorla girildiğine dair bir işaret yok.
Его цель - ужать информацию, чтобы её не нашли. Kimse bulamasın diye her şeyi çok küçük bir hâle getirmiş.
Мы проанализировали данные с полётного ключа и не нашли никаких признаков этого. Tanner'ın uçuş anahtarındaki veriyi analiz ettik ve buna ilişkin hiçbir kanıt bulamadık.
Мы с тобой перерыли все ранчо и ничего не нашли. Sen ve ben tüm çiftliği araştırdık ve hiçbir şey bulamadık.
Значит, вы не нашли орудие убийства. Hayır. Aslında cinayet silahını hiçbir yerde bulamadınız.
Так и не нашли полдюжины из пропавших штук. Çalınan rapordan yarım düzine kadar daha hala kayıp.
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили. ve biz onu boğmada kullanılan aleti bulamadık. Niye bu kadar umurunuzda?
Малыш был здоров, подозреваемого не нашли. Bebeğin durumu iyiydi, şüpheli hiç bulunamadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!