Примеры употребления "не могла" в русском с переводом на турецкий

<>
По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить. Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu.
Я не могла оставаться маленькой беззащитной девочкой. Küçük, savunmasız bir kız gibi davranamazdım.
Ты не могла этого услышать! Bunu duymuş olmana imkan yok!
Понимаете, ошибка не могла закрасться в государственные бумаги. Dosyalarda herhangi bir hata olması söz konusu bile değil.
Бездомные и заблудившиеся - она никогда не могла устоять. Bu kızın sahipsiz sokak hayvanlarına karşı bir zaafı var.
Я не могла сидеть сложа руки. Burada hiç bir şey yapmadan oturamam.
Не могла подождать, пока он переедет? En azından evden ayrılana kadar bekleyemez miydin?
Потом связь оборвалась, и я не могла до неё дозвониться. Sözünü kesmiştim. Sonra "anne" diye bağırdı ama ona ulaşamadım.
Я не могла заснуть, рассматривала его. Uyanık bir şekilde orada uzanmış ona bakıyordum.
Ты не могла бы подойти поближе, милая, и повернуться? Tatlım, lütfen bir adım önce çıkıp kendi etrafında döner misin?
Ты никогда не могла смотреть правде в лицо. Sen gerçeklerle yüzleşmeyi hiç beceremiyorsun, değil mi?
Она не могла даже писать. Yazmayı bile bilmiyor. Adını bile.
Я не могла спустить его в шахту, как какой-то мусор. Onu bir çöpmüş gibi atık bacasından aşağıya atmaya gönlüm razı olmadı.
Я не могла позволить ему видеть себя в таком состоянии. Beni o halde görmesine izin veremezdim. Nasıl bir halmiş o?
Буквально не могла остановиться. Tam anlamıyla ağlamadan duramadım.
Это не могла сочинить дрессированная обезьянка. Bu beste bir soytarıya ait değildi.
Не могла бы я взглянуть на отчет следователя? Bununla ilgili soruşturma raporunu görebilme şansım var mı?
Я жила, как в аду. Но ничего не могла изменить. Her şeyi ifşa edecek diye dehşet içinde yaşadım, Monsieur Poirot!
Ты не могла бы зайти на минуточку? Balım, bir dakikalığına buraya gelebilir misin?
Говерт, я не могла первой подойти. Govert, ilk adımı atan ben olamazdım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!