Примеры употребления "не должно быть" в русском с переводом на турецкий

<>
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Ты плачешь потому что нет ролей для актрис которым за, да и не должно быть? Kırklarındaki aktörler için ortada rol olmadığı için mi ağlıyorsun? Ya da olması gerektiği için mi?
Здесь не должно быть места политическим расчетам. Bu konu politik bir hesapla ilgili olmamalıydı.
К завтрашнему вечеру Сциллы не должно быть в Лос-Анджелесе. Yarın gün batımına kadar Skylla'nın L.A. dışına taşınmasını istiyorum.
Это не должно быть просто блажью. Bunu büyük bir istekle yapmak istemezsin.
Что-то столь извращенное не должно быть личным. Böyle sapıkça bir şey asla mahrem olmamalı.
Хорошо. Тогда у нас не должно быть проблем. Güzel, o zaman hiç bir sorun olmayacaktır.
Не должно быть ничего там, не даже самой крошечной частицы. Oralarda hiç bir şey olmamalıdır, en küçük bir parçacık bile...
В нашей семье не должно быть секретов. Bu evlilikte daha fazla sırrın yeri yok.
Если Вильма Вальдерама прошла его, то это не должно быть так сложно. Yani, Wilmer Valderrama bile geçtiğine göre, o kadar zor olmasa gerek.
Здесь не должно быть волков до наступления полнолуния! Dolunay çıkmadan burada hiç kurt adam olmaması gerekirdi.
Старикам, больным не должно быть позволено разрушать жизнь других. Yaşlıların, hastaların, başkalarının yaşamlarını harap etmelerine izin verilmemeli.
Расследование не должно быть веселым. Soruşturma yapmanın eğlenceli olmaması gerekiyor.
Разве здесь не должно быть сада? Orada bir bahçe olması gerekmiyor mu?
На этом курсе не должно быть мин. Bu rota üzerinde mayın olmaması gerekiyordu.
А на твоих сапогах не должно быть колокольчиков. Senin de ayaklarında çan olmaması lazım o zaman.
Это и не должно быть прикольным, это идея Иккинга. Bunun eğlenceli olması gerekmiyor. - -BU bir Hiccup fikri.
Начальник сказал, в кондитерских не должно быть два кондиционера. Patron bu iki dükkanın farklı klimalar kullanmasına gerek yok dedi.
Не должно быть слишком сложным. Bu çok zor olmaz herhalde.
Здесь не должно быть торговцев. Etrafta ticari filo olmaması lazım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!