Примеры употребления "нашего разговора" в русском с переводом на турецкий

<>
Я волновался. Думал, что ты натворил глупостей после нашего разговора утром. Dışarı çıkıp aptalca bir şey yapmış olabileceğinden endişelendim bu sabahki konuşmamızdan sonra.
Я кое-что отыскал вчера вечером после нашего разговора. Dün geceki kısa konuşmamızdan sonra yaptığım bir araştırma.
После нашего разговора я всё разузнал. Senle konuştuktan sonra biraz araştırma yaptım.
Я это понял из нашего разговора. Bunu aramızda geçen bir konuşmadan anladım.
Честно? Из-за нашего разговора. Doğrusu, seninle olan konuşmamız.
Я представляю с ними нашего малыша. Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum.
Но, ищет кого получше для разговора. Ama, konuşacak daha iyi birisini arıyor.
Речь о восстановлении нашего мира. Mesele dünyamızı yeniden inşa etmek.
Определённо тема для разговора. Tam bir muhabbet konusu.
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем. Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Да, для этого разговора хорошо. Evet, bu muhabbet için öyle.
Не прикасайтесь без нашего разрешения! Bizim iznimiz olmadan ona dokunma!
Нет, этого разговора раньше не было. Hayır, bu konuşmayı daha önce yaşamadım.
Все же неплохо выбраться из нашего дома, совершить маленькую загородную поездку. Yine de malikâneden çıkmak iyi oldu, kırsal alanda dolaşmak da öyle.
После разговора с мамой. Annemle konuşmam bittikten sonra.
Почему это у меня ощущение, что Сэм развлекается получше нашего? Nedense Sam bizden daha çok eğleniyormuş gibi bir his var içimde.
Я нашел запись разговора отца с человеком по имени Сайлер. Babamla Sylar adındaki adam arasında geçen bir konuşma kaydı buldum.
Нет абсолютно никакой информации на нашего мистера Дугласа Джонса вплоть до. yılının öncesinde Bay Douglas Jones'a ait hiç ama hiçbir şey yok.
Я нашел кассету разговора моего отца с человеком по имени Сайлер. Babamın Sylar adında bir adamla yaptığı konuşmayı içeren bir kaset buldum.
Подумайте о причине нашего собственного страдания. Çektiğimiz acı için bir neden düşün.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!