Примеры употребления "нашего гостя" в русском с переводом на турецкий

<>
Лена, сыграй что-нибудь для нашего гостя? Lena, neden misafirimize bir şeyler çalmıyorsun?
Думаю, у нашего гостя довольно давно не было во рту ни крошки. Ben bizim konuğumuz olarak hayal etmeyin şey yemiş oldukça uzun bir süre için.
Эй, есть ордер на телефон нашего гостя? Misafirimizin cep telefonu için bir izin çıkarsak ya?
Дуайт, не проводишь нашего гостя? Dwight, misafirimize eşlik eder misin?
Мне выпала честь представить вам того, кто представит вам нашего почетного гостя. Bugün, onur konuğumuzu sizlere tanıtacak olan kişiyi takdim etme şerefi bana ait.
И каждого гостя без исключения нужно приветствовать лично: Ve her misafir ayırt edilmeden ağırlanmalıdır:
Я представляю с ними нашего малыша. Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum.
Вот так ты встречаешь гостя? Sen misafiri böyle mi karşılıyorsun?
Речь о восстановлении нашего мира. Mesele dünyamızı yeniden inşa etmek.
Право гостя нынче мало что значит. Artık misafir haklarının bir anlamı yok.
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем. Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Она ничего не помнит о гостя. Kendisi ziyaretçi ile ilgili birşey hatırlamıyor.
Не прикасайтесь без нашего разрешения! Bizim iznimiz olmadan ona dokunma!
Так, сегодня к нам присоединились очень особенных гостя. Ona bayılıyorum. Bugün bize çok özel iki konuk katılacak.
Все же неплохо выбраться из нашего дома, совершить маленькую загородную поездку. Yine de malikâneden çıkmak iyi oldu, kırsal alanda dolaşmak da öyle.
Мне будет нужно приветствовать гостя. Misafirleri hoş karşılamak benim görevim.
Почему это у меня ощущение, что Сэм развлекается получше нашего? Nedense Sam bizden daha çok eğleniyormuş gibi bir his var içimde.
Я просто пригласила Супермена проверить нашего таинственного гостя. Gizemli konuğumuza bir göz atması için Superman'i çağırdım.
Нет абсолютно никакой информации на нашего мистера Дугласа Джонса вплоть до. yılının öncesinde Bay Douglas Jones'a ait hiç ama hiçbir şey yok.
Вы привели гостя для моего развлечения? Beni eğlendirmek için misafir mi getirdin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!