Примеры употребления "начинать" в русском с переводом на турецкий

<>
К хорошему поведению относятся очень серьезно, так что надо начинать прямо здесь. Bu iyi hâl işini çok ciddiye alıyorlar, o yüzden hemen burada başla.
С чего-то же нужно начинать, не так ли? Bir yerden başlamak gerekir değil mi? - Evet.
Просто скажи, когда начинать. Bana ne zaman başlayacağımı söyle.
Ладно, я люблю начинать снизу, и сначала брить шею. Tamam, şimdi en aşağıdan başlayıp, önce boyun bölgesini halledeceğim.
Пора перестать бежать и начинать охотиться. Kaçmayı bırakıp avlamaya başlama vakti geldi.
Начинать новую футбольную программу немного преждевременно. Yeni futbol programına başlamak biraz zamansız.
Мистер Шор, мы готовы начинать? Bay Shore, başlamaya hazır mısınız?
Нужно начинать подумывать о возмездии. Karşılık vermeyi düşünmeye başlamamız lazım.
Джоанна, мне немного неудобно начинать ужин без твоей тети. Joanna, teyzen olmadan yemeğe başlamamız doğru olur mu bilmem.
Не заставляйте меня начинать. Başlatmayın şimdi bundan beni.
Вы все можете начинать завтра. Hepiniz yarın iş başı yapabilirsiniz.
Если мы хотим, чтобы Щ.И.Т. нам заплатил пора начинать отправлять им тела! Batroc'a söyledim S.H.I.E.L.D.'in bize para vermesini istiyorsanız onlara bir kaç ceset yollamaya başlayın!
Зачем ему начинать убивать людей. и зачем убивать себя? Neden birilerini öldürmeye başlasın, neden kendi canına kıysın?
Давайте начинать, Пуаро. Neden başlamıyoruz, Poirot?
Уже можно начинать настоящую игру? Artık ciddi oynamaya başlayabilir miyim?
Я не хочу уезжать и начинать всё с начала. Başka bir yere gidip her şeye sıfırdan başlamak istemiyorum.
Пора тебе начинать давать людям возможность объясниться. İnsanların suçsuz olduğunu kabul etmeye başlamalısın artık.
Я хочу сказать, что нет смысла начинать все сначала. Demek istediğim, yeniden başlamada gurur yapacak bir durum yok.
Том говорит, надо уезжать и начинать сначала. Tom buradan uzaklara gidip yeniden başlamamız gerektiğini düşünüyor.
Значит, пора начинать! Belki de düşünmeye başlamalısın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!