Примеры употребления "настоящими" в русском с переводом на турецкий

<>
Настоящий пистолет, с настоящими пулями. Gerçek mermisi olan gerçek bir tabanca.
И много вы уже провели бесед с настоящими отморозками? Peki kaç tane gerçek suç olaylarında psikolojik danışmanlık yaptın?
Это не сказочный мир из детской книжонки, а действительность с её настоящими людьми. Bu dünya o çocuk kitaplarındaki fantazi dünyalarına benzemez. Gerçek insanların olduğu gerçek bir dünyadayız.
Бета-тестеры могут быть настоящими неудачниками, планктоном. Beta testçiler gerçek ezik, fırsatçı olabiliyorlar.
Мы живём в мире с настоящими чудовищами. Gerçek canavarların var olduğu bir dünyada yaşıyoruz.
Наши отношения были настоящими. Sahip olduğumuz şey gerçekti.
С настоящими сувенирными монетками. Gerçek hatıra paraları eşliğinde.
Ну, может у всех нас есть сила делать вещи настоящими. Belkide hepimiz bazı şeyleri gerçek yapma gücüne sahibizdir. Oh, Bakın.
С настоящими женщинами, которые публично признают что они наши девушки. Basbayağı sevgililerimiz olan gerçek kadınlarla, dörtlü buluşmaya gitmek için hazırlanıyoruz.
Вот именно, вы следите за настоящими преступниками... Aynen öyle, siz gerçek suçluların peşine düşüyorsunuz.
Доспехи мастера Летающий Носорог, с настоящими боевыми вмятинами! Usta Uçan Gergedan'ın zırhı. Bunlar da gerçek savaş hasarı.
Сфотографируйтесь за $ с настоящими голливудскими героями. On dolara gerçek Hollywood karakterleriyle fotoğraf çekilin!
Мы взойдем вверх простыми ворами, а спустимся настоящими героями. Kanunsuzlar olarak fasulyelerin peşine düşeriz ve birer efsane olarak döneriz.
Хочешь, мы станем настоящими супругами? Bizim gerçek eşler olmamızı istemiyor musun?
А это сделает нас настоящими. Bu da bizi gerçek yapıyor.
Пара остолопов вроде нас с настоящими работами. Bizim gibi iki budala gerçek bir işte.
У меня тут люди с настоящими проблемами. Ben burada gerçek sorunları olan insanlarla uğraşıyorum.
Его эмоции кажутся настоящими. Duyguları gerçek gibi görünüyor.
У нас есть покупатель, настоящий покупатель с настоящими деньгами. Bir alıcı var. Gerçek parası olan, gerçek bir alıcı.
И после этого они называют себя настоящими профессионалами? Bu gerçek profesyonelleri çağırdıkları zaman, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!