Примеры употребления "настоящее имя" в русском с переводом на турецкий

<>
Правда, что ее настоящее имя Ральф? Onun gerçek adının Ralph olduğu doğru mu?
Послушайте, мое настоящее имя Шон Спенсер. Dinleyin, benim gerçek adım Shawn Spencer.
Нер он пришел, увидеть, сказать ему не твое настоящее имя. Tamam. Oraya geldiği zaman, ona gerçek adını verme, anlıyor musun?
Она настоящие шакалы! Это их настоящее имя. "Çakal" daha iyi bir isim olurdu!
Юрий, ты знаешь настоящее имя Кристал? Yuri, Crystal'ın gerçek adını biliyor musun?
Настоящее имя этого человека не Артур Пайк. Arthur Pike, herifin gerçek adı değilmiş.
Никто не знает настоящее имя Доктора. Doktor'un asıl adını kimse bilmiyor ki.
Я узнаю настоящее имя, любой ценой. Gerçek kimliğini bulmak için ne gerekirse yapacağım.
Мое настоящее имя Норм. Benim asıl adım Norm.
Да, Это мое настоящее имя. Даже если оно кажется придуманным. Evet, gerçek ismim bu, ne kadar uydurma gözükürse gözüksün.
Настоящее имя неизвестно, национальность неизвестна. Gerçek adı bilinmiyor, ulusu bilinmiyor.
Почему не взял настоящее имя, Чхве Тхэ Сон? Neden kendi ismi, Choi Tae Seong ismini kullanmamış?
Настоящее имя, как мама назвала. Gerçek adın, annenin sana verdiği.
Это настоящее имя Сына Сэма. Bu Sam'in oğlunun gerçek adı.
Ты называешь меня Але, но моё настоящее имя Сандро. Sen öyle çağırırsın Ale, ama benim gerçek ismim Sandro.
Номар знает твоё настоящее имя. Nomar senin gerçek adını biliyor.
Он зарегистрирован на наше настоящее имя! O silah, gerçek isimlerimize kayıtlı!
Я не могу вас винить за то, что утаили от меня ваше настоящее имя. Gerçek adınızı benden sakladığınız için sizi suçlayamam.
настоящее имя "Расул Ибрагим оглы Рзаев",; Rzayev Resul İbrahim oğlu;
Ма ? о Дунь (; настоящее имя - Шэнь Яньбин,) (4 июля 1896, уезд Тунсянь г. Mao Dun ya da Mao Tun, asıl adı Shen Dehong (4 Temmuz 1896;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!