Примеры употребления "нам следует" в русском с переводом на турецкий

<>
Думаю, нам следует поговорить, капитан. Прошу. Sanırım sizinle biraz konuşsak iyi olur, Komutan.
Если это будет нашим домом, нам следует тут прибраться. Eğer burada kalmaya başlayacaksak, biran önce temizlesek iyi olur.
Возможно, нам следует зайти по отдельности... Belki ayrı olarak yürüsek daha iyi olur.
Нет. Нам следует остаться. Hayır, kalmamız lazım.
Нам следует решительно повернуться к природе. Kararlı bir biçimde doğaya dönmemiz lazım.
Он сказал, что Маккин очень богат и что нам следует помалкивать. McKeon'ların çok zengin olduğunu ve çenemizi kapalı tutmamız gerektiğini söyledi.
Нам следует избавиться от них как можно скорее. Yapmamız gereken bu avcılardan bir an önce kurtulmak.
Может быть нам следует извлечь из этого урок. Belki de burada öğrenilmesi gereken bir ders var.
Нам следует перепроверить эти результаты в лаборатории в Фениксе. Bu sonuçları Phoenix'teki laboratuarda tekrar kontrol ettirsek iyi olacak.
Полагаю, наш маленький эксперимент доказывает, что нам следует слегка притормозить. Olmaz. Bu küçük deney ispatlıyor ki, biraz daha yavaş gitmemiz gerekiyor.
Нам следует снова продезинфицировать твой порез. Kesiği yeniden dezenfekte etsek iyi olur.
Это что-то, куда нам следует пойти? Bizim de gelmemiz gereken bir şey mi?
Именно это нам следует выяснить. Öğrenmemiz gereken şey de bu.
У тебя есть домашние животные или дети или жены, о которых нам следует знать? Çocuğun ya da evcil hayvanın var mı peki? ya da bilmemiz gereken karın filan?
Нам следует его закрыть. Burayı kapatsak iyi olur.
Но я думаю, нам следует остаться друзьями. Ama sanırım, bunu arkadaş olarak sürdürmemiz gerekiyor.
Может нам следует поехать в одной машине? Tek araba gitsek daha iyi olur belki?
Подумайте, как следует и приходите в другой раз. Daha iyi düşün ve başka bir zaman tekrar gel.
Может, мне следует зайти с вами. İçeri kadar size eşlik etsem iyi olur.
Я не опознал ни Перри, ни Рэя, но думаю, тебе следует взглянуть. Ne Perry'i, ne de Ray'i teşhis edemedim, bir de sen bakmalısın diye düşündüm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!