Примеры употребления "нам известно" в русском с переводом на турецкий

<>
Только определив посредника, мы сможем найти Таню и Коннора, так что нам известно? Tanya ve Connor'a ulaşmamız için tek yol o aracı adamı bulmak. - Ne biliyoruz?
Нам известно, как долго террористическая организация действовала под прикрытием наркоторговли? Uyuşturucu satıcısı olarak ne kadar süre gizli görevde kaldığını biliyor muyuz?
Но нам известно более важное - она жива. ama en önemli şeyi biliyoruz. - Hayatta.
Нам известно место передачи? Değişim yerini biliyor muyuz?
Информации мало. Но вот, что нам известно на данный момент. Bunlar şu anda bildiklerimiz, elimizde bunlar haricinde bir bilgi yok.
Хорошо, что нам известно о ДиСтефано? Peki D 'Stefano hakkında neler bulduk?
И нам известно, что она действовала не одна, так? Ve biz de bunu tek başına yapmadığını biliyoruz, değil mi?
Нам известно, сколько Посланников за ним охотится? Onu öldürmek için kaç Elçi gönderdiklerini biliyor muyuz?
Нам известно, что Джо Бэй планировал провернуть с ней. Но Макинтош... Demek istediğim, Joe Bey'in şarbon ile ne planladığını biliyoruz ama MacIntosh...
Нам известно, что два года назад, когда Альма вернулась сюда, девочки с ней не было. Tek bildiğimiz, iki sene sonra buraya geri döndüğünde, kız yoktu Alma da hâlâ berbat bir haldeydi.
Хорошо, теперь нам известно ваше истинное мнение. Güzel, en azından nasıl düşündüğünüzü artık biliyoruz.
Нам известно, сколько он находился здесь? Ne kadar zamandır burada olduğunu biliyor muyuz?
Лаборатории Синклер. Что нам известно? Sinclair Laboratuvarları hakkında ne biliyoruz?
нам известно из видео. Şovdan anlattıklarını zaten biliyoruz.
Насколько нам известно, они собирались сбросить эти бомбы. Tamam, tek bildiğimiz bombaları yok etmek niyetinde oldukları.
Насколько нам известно, их шесть человек. Altı erkek, vardır olarak bildiğimiz kadarıyla.
Об эффективности Дейты нам известно очень немного. Data'nın verimliliği hakkında çok az bilgi var.
Нам известно на каким рейсом он летел? Biz onun uçuş var kaçta biliyor musunuz?
Насколько нам известно, пока нет. Evet, yani bildiğimiz kadarıyla paylaşmadı.
Что нам известно о нём? Bu herif hakkında neler biliyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!