Примеры употребления "на случай" в русском с переводом на турецкий

<>
Это личные распоряжения на случай, если со мной что-то случится. Yerine getirilmesi gereken özel işlerim, başıma bir şey gelirse diye.
На случай, если произойдёт худшее. Durumun bir anda kötüleşme ihtimaline karşı.
Это защита на случай потери или кражи. Kayıp ya da çalınmaya karşı güvenlik tedbiri.
На случай плена, разумеется. Yakalanırsan diye, tabii ki.
Я должен остаться на случай остановки передачи энергии. Enerji aktarımında bir kesinti olmasın diye burada kalmalıyım.
На случай неприятностей. Я буду знать то, что знаешь ты. Herhangi bir sorun olması durumunda, ne biliyorsanız ben de bileceğim.
План действий американцев на случай ядерной войны. Bir nükleer savaş durumunda Amerika'nın operasyon planı.
Ее там не было, но офицер остался на случай ее возвращения. Evde değilmiş ama olur da dönerse diye ön tarafa bir polis koymuşlar.
Да. На случай неисправности позитронного мозга. Pozitronik beyin arızasına karşı güvenlik önlemi.
Оставайся на случай, если вернётся. Geri gelirse diye sen burada bekle.
А вертолет заправлен полностью, на случай, если мы захотим полетать подольше? Olur da rotayı geniş tutmak istersek diye depo tam olarak dolduruldu mu acaba?
На случай если бы цветы не сработали. Kolye mi? Çiçekler işe yaramazsa diye.
Я запомнила на случай, если случайно удалю. Ofise gel. "Kazara silebilirim diye ezberledim.
На случай поимки вора с поличным? Suçüstü bir hırsız yakalarsın diye mi?
На случай если та свалится. Olur da diğeri düşer diye.
Мы использует уборщика или какого-нибудь нелегала, на случай сбоев. Hademe ya da önemsiz bir çalışanı kullanırız. Her ihtimale karşı.
Нужно приготовиться на случай, если станем их мишенью. Верно. Şu âşk dokunuşu hedefe kilitlenmeye dönerse diye hazır olmamız gerek.
Эл, ну придержал несколько долларов, на случай каких-нибудь непредвиденных обстоятельств. Al, birkaç doları sakladım. Son anda beklenmedik bir şey olursa diye.
На случай если вы понадобитесь на другой стороне. Belki başka bir tarafta yer almana ihtiyacım olabilir.
Должен ли я оставить двигатель работающим на случай вашего очередного взрыва. Bşka bir patlamaya sebep olma ihtimaline karşı kontağı açık bırakayım mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!