Примеры употребления "на один" в русском с переводом на турецкий

<>
Только на один глаз? Sadece tek gözünden mi?
После падения Франции в 1940 году Империя формально осталась один на один против Германии и её союзников, вплоть до вступления в войну СССР в 1941 году. 1940 yılında Almanya'nın Fransa'yı işgal etmesinin ardından, 1941 yılında Sovyetler Birliği savaşa girene dek Birleşik Krallık, Nazi Almanyası'na karşı savaşta tek başına kaldı.
Мы на один ключ ближе к... Eh, bir anahtar kaldı öğrenmeye...
Разрешение дано на один час. Bir saat için izin verildi.
Дамы и господа, только на один день мы рады приветствовать вас в нашем зоопарке! Bayanlar ve baylar, sadece bir günlüğüne size hayvanat bahçemize hoş geldiniz demekten mutluluk duyuyoruz.
Эддингтон всегда на один шаг впереди нас. Eddington her zaman bizden bir adım önde.
Он не ответил ни на один вопрос. Daha tek bir soruya bile cevap vermedi.
Всё разнообразие лесов заменено на один вид, пальму, дающую масло. Ormanın sunduğu bu çeşitlilik yerini tek bir türe, hurma yağına bırakıyordu.
Могу ли я поставить на один? Bir tane de ben koyabilir miyim?
Вы смотрите на один клапан или на два? Kaç kapakçık değiştirmek gerek, bir, iki?
Чтобы вывести его на один день. Onu günübirlik bir geziye çıkarmak istiyorum.
Тебе меня не взять один-на один? Beni tek başına alt edemiyor musun?
Я понял, ты ходишь на один предмет. Anladım yani tek bir ders alıyorsun. Çok güzel.
И Майкл пошел еще на один компромисс с совестью - во благо бизнесу. Michael, iş hayatının selâmeti için kendi değerleriyle bir başka uzlaşma daha yaptı.
Господа, это будет гонка на один круг. Baylar, bu tek turluk bir yarış olacak.
Хорошо, хорошо, ответь только на один вопрос, и я навсегда оставлю тебя в покое. Tamam, tamam. Sadece tek bir soruya cevap ver ve ben de seni sonsuza dek rahat bırakayım.
Ты прекрасен, я прекрасна, так почему это должно быть только на один раз? Sen mükemmel birisin, ben de öyleyim neden sadece tek seferlik bir şey olmak zorunda?
Перерыв на один час. Bir saat ara veriyorum.
Она всегда на один шаг впереди. Her zaman benden bir adım önde.
Удивительная Эми всегда на один шаг впереди меня. Muhteşem Amy hep benden bir adım önde olmuştur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!