Примеры употребления "мы находимся" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы находимся в водах острова Каталина, расположенного в километрах от Лос-Анджелеса. Burası Los Angeles Kaliforniya'nın mil açığındaki Catalina adlı küçük bir adanın karasuları.
Смотри внимательно. Мы находимся здесь, а их ракеты там. Senin de gördüğün gibi biz buradayız ve füzeler de şurada.
Теперь они смогут отследить, где мы находимся. Numaraya sahip olan kişi şimdi vericiyi buluyor olabilir.
Сейчас мы находимся прямо за палубой шаттлов № 2. Bu, mekik hangarı ikinin tam arkasında olduğumuzu gösteriyor.
Мы находимся на градусах и секундах. Pozisyonumuz derece, dakika ve saniye.
Мы находимся в прихожей. Şu anda giriş koridorundayız.
Ты не видишь, мы находимся в середине чего-то очень нормального здесь? Şimdi olmaz. Her şeyin normal olduğu bir konuşmanın ortasında olduğumuzu görmüyor musun?
Так где мы находимся относительно треугольника? Peki üçgene göre biz nerede kalıyoruz?
Мы находимся на месте пожара. Şu an yangının gerçekleştiği yerdeyiz.
Мы находимся в глубине горы. Bu tesis dağın derinliklerine gömülü.
Потом скажи ей, где мы находимся. Sonra ona nerede olduğumuzu tam olarak söyle.
Отставить, солдат, мы находимся в режиме наблюдения. Sakin ol, asker! Şu anda gözlem halindeyiz.
Уважаемые жители, мы находимся в состоянии войны. Sevgili vatandaşlarım: Şu anda bir savaş içerisindeyiz.
Мы находимся в очень опасной ситуации. Burada, çok tehlikeli bir durumdayız.
Мы находимся рядом с солнцем системы - звездой спектрального класса А. Gemiyi A-tipi bir cüce yıldız sistemine yakın bir konuma ışınladım.
Место где мы находимся, да и вся эта программа. Создавалась в предвкушении такого момента. Şu anda bulunduğumuz oda, bütün bu program işte tam böyle bir anın beklentisiyle oluşturulmuştur.
Мы находимся на пороге первого контакта с пришельцами! Dünya dışı bir yaşamla ilk karşılaşmamız olmak üzere.
Просто мы находимся под давлением. Sadece üzerimizde çok baskı var.
На какой высоте над уровнем моря мы находимся? Deniz seviyesinin ne kadar üstündeyiz?
В каком родстве мы с ним находимся, мама? Onunla tam olarak nasıl bir akrabalığımız var, anne?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!