Примеры употребления "можем оставить" в русском с переводом на турецкий

<>
Можем оставить баксов запасных... dolarlık rezervleri kullanabilir miyiz...
Мы не можем оставить их за это расплачиваться. Bu insanları bırakıp, acı çekmelerine izin veremeyiz.
Мы можем оставить его здесь ненадолго? Bir süre burada kalsa olur mu?
Мы не можем оставить эту комнату нетронутой, Это стало бы трагедией, а сегодня счастливый день. O odayı saf ve temiz bırakamayız çünkü bu büyük bir trajedi olur ve bugün güzel bir gün.
Маршалл, мы можем оставить козу? Marshall, keçi bizde kalabilir mi?
После закрытия мы не можем оставить никаких следов, слишком рискованно. Programı kapattıktan sonra hiç bir şeyi faaliyette bırakamayız, çok riskli.
Мы можем оставить это в тайне? Aramızda bir sır olarak kalabilir mi?
Мы можем оставить её так надолго? O kadar süre açık bırakabilir miyiz?
Мы можем оставить в стороне наши разногласия? Şu küçük farklılıklarımızı bir kenara bırakamaz mıyız?
Можем оставить соглашение в силе? Bu anlaşmayı devam ettirebilir miyiz?
Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями. Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz.
Марго, можешь нас оставить. Margot, bizi yalnız bırakabilirsin.
Мы можем поговорить об этом наедине? Bunu özel görüşebilir miyiz, lütfen?
Мне казалось правильным оставить его Тому. Onu Tom için bırakmak mantıklı geldi.
Мы можем заявить протест? Buna itiraz edebilir miyiz?
И мне придется оставить Уилфреда дома. Wilfred'i eve bırakayım ben o zaman.
И там мы можем использовать секретный стук! Ve kullanabileceğimiz gizli bir kapı tıklaması var.
Барт был слишком осторожен, чтобы оставить следы операций в книгах. Bart yaptığı işlerle ilgili tek bir ipucu bile bırakmayacak kadar dikkatliymiş.
Шутки в сторону, джентльмены, мы можем ему доверять? Şaka bir yana beyler, bu güvenebileceğimiz bir adam mı?
Кайл, это будет нелегко, но ты должен оставить это позади. Kyle, kolay olmayacak ama, her şeyi arkanda bırakmaya başlaman gerekecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!