Примеры употребления "моего разрешения" в русском с переводом на турецкий

<>
И без моего разрешения... Hem de iznim olmadan.
Ты просишь моего разрешения взять Майка и заставить его быть твоим помощником? Benden, Mike'ı zorla elimden alıp ortağın olması için izin mi istiyorsun?
никто не уходит без моего разрешения! Baylar, iznim olmadan kimse gidemez!
Никаких посетителей, без моего разрешения. İznim olmadan hiçbir ziyaretçi olmayacak demiştim.
Так ты уговорила Шепарда на вторую операцию без моего разрешения. Yani onayım olmadan Shepherd'ı ikinci ameliyatı yapması için ikna ettin?
Теперь она и улицу не перейдет без моего разрешения. Bundan böyle, iznim olmadan karşıdan karşıya bile geçemeyecek.
Если ты ещё возьмёшь его без моего разрешения, я гарантирую это, тебе будет хреново. Bir daha iznim olmadan silahımı alacak olursan üzülürsün! Bundan emin ol! - Anladın mı?
Начиная с этого дня, ничего не произойдет без моего разрешения. Bu günden sonra olacak her şey ben izin verdiğim için olacak.
Ты спрашиваешь моего разрешения пойти на свидание? Onunla çıkmak için benim iznimi mi istiyorsun?
Ты спрашивал моего разрешения прежде, чем задать работу моему взводу? Müfrezeme bu aptal görevi vermeden önce, yetkime baş vurdun mu?
Ты здесь без моего разрешения твои возможности ограничены! İznim olmadan buradasın bu yüzden güçlerin burada önemsiz!
Даже кипятильник не уйдет без моего разрешения. Hava sakin. Benim iznim yok. Anladın mı?
Ты спрашиваешь моего разрешения тратить эти деньги? Bu parayı harcamak için iznimim mi istiyorsun.
Она хотела моего разрешения? O benden onay aldı.
После пяти тут можно находиться только с моего разрешения. Eğer önceden benimle anlaşmazsan bu burada ten sonra olmasın.
Ты никуда не пойдёшь без моего разрешения. Benim iznim olmadan hiçbir yere gidemezsin.
Хоть бы раз мне хотелось бы чего-нибудь только моего. Sadece bir kereliğine bir şeyin yalnızca benim olmasını istiyorum.
Фото Джетти Ворд, опубликовано с разрешения автора. Görüntü: Jettie Word, izin alınmıştır.
Двое из них крутятся около моего дома. Sırf benim evin civarında tane var bunlardan.
Фотография Наджиба Закарии, использована с разрешения автора. Fotoğraf: Najib Zacaria, izin alınmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!