Примеры употребления "могли бы" в русском с переводом на турецкий

<>
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Могли бы мне кусочек оставить. Benim için bir dilim saklayabilirdin.
Вы не могли бы объяснить попроще, чтобы я понял? Anlamam için daha basitçe açıklayabilir misiniz?
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания. Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım.
Не могли бы вы порекомендовать что-нибудь еще поблизости? Buralarda yemek yiyebileceğim bir yer önermen mümkün müdür?
Пожалуйста, не могли бы вы мне помочь? Bana yardım eder misin, lütfen?
Могли бы заехать навестить Сару, а? Orada durup tekrar Sarah'yı görürüz, ha?
Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала? İstasyona nasıl gideceğimi lütfen bana söyleyebilir misiniz?
Мы могли бы и завтра вылететь. Yarın başka bir uçakla da gidebilirdik.
Нас интересует, не могли бы вы сделать нам особую скидку. Bize özel bir indirim yapabilir misiniz acaba?
Здравствуйте, вы не могли бы... Selam, biraz bozukluk verebilir misin?
Вы не могли бы сказать мне своё имя и номер телефона? İsminizi ve numaranızı bana söyler misiniz?
С такими архитекторами и инженерами мы могли бы строить города своей мечты! Böyle mimar ve mühendisler ile şimdiye kadar hayalini kurduğumuz şehirleri inşa edebiliriz.
Вы не могли бы сделать радио потише? Radyoyu kısar mısınız?
Вы могли бы что-либо сказать по этому поводу? Bu konuda bize anlatabileceğiniz bir şeyler olabilir mi?
Не могли бы Вы завтра присмотреть за моей собакой? Yarın köpeğime bakar mısın lütfen?
Раз Вы так добры, могли бы передать сообщение моему другу? Bu kadar nazik olduğunuza göre, bir arkadaşa mesaj iletebilir misiniz?
Вы не могли бы приютить меня на одну ночь? Bir gece beni konuk edebilir misiniz?
Вы не могли бы сказать название и телефон автосервиса, которым пользовались? Sizin için bir mahsuru yoksa limuzin şirketinin isim ve numaralarını verir misiniz?
Вы не могли бы подержать это секундочку? Bunu bir saniye tutabilir misiniz? Teşekkürler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!