Примеры употребления "мнению" в русском с переводом на турецкий

<>
По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания. Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi.
По моему мнению, мистер Зас слишком опасен для себя и окружающих. Bana göre Bay Zsaz, başkalarına olduğu kadar kendisine karşı da tehlikelidir.
Но главный вопрос кто я по мнению Уильяма? Ama asıl soru: William kim olduğumu düşünüyor?
По мнению Джона единственной их виной было паршивое шоу. John'a göre tek suçları, kötü bir konser vermekti.
Итак, вопрос мужчинам, по мнению вашей жены какой день в году самый романтичный? Pekâlâ. Erkeklere "Karınıza göre yılın en romantik günü hangi gündür?" diye sordum.
По мнению судьи да, но от этого это не становится менее правдой. Yargıcın fikrine göre öyle, ama bu onun daha az doğru olduğunu göstermez.
Медики - законная добыча, по мнению клингонов. Klingonlara göre tıbbi personel adil bir rakip sayılır.
По ее мнению, лучше если этот процесс не состоится. Bu mahkeme yapılmazsa halk için daha yararlı olur diye düşünüyor.
По моему личному мнению... Benim şahsi fikrime göre...
По мнению свидетелей это больше всего напоминало похищение. Квентин закинул его в ковш. Görünüşe göre, Quentin onu baskı altında tutuyordu ve onunla beraber vince atladı.
По мнению Филиппа, Фантом последние несколько лет убивает людей в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. Phillip'e göre, Hayalet son birkaç yıldır New York ve Los Angeles'ta insanları öldürüyor.
Насколько надёжен образец Б, по вашему экспертному мнению. İpucu B örnekleri sizin uzmanlığınıza göre ne kadar güvenilir?
Он прислушивается к любому мнению, кроме моего, и это сводит меня с ума. Benden başka herkesten fikir alır, bu da beni çıldırtıyor. Bu sabah aranız iyi gibiydi.
По вашему мнению, капитан. Sizin düşüncenize göre, Kaptan.
И по моему мнению, вы имеете в данной группе большой вес. Sana göre de, bu omuzlarında epey yük oluşturuyor, değil mi?
По моему мнению, нет. Hayır, bana göre yoktu.
По их мнению, я без права вмешиваюсь.. Onlara göre, ben işlerine burnunu sokan biriyim.
Полиция арестовала человека, который, по их мнению, убил Тома. Polis Tom'u öldürdüğünü düşündükleri kişiyi tutukladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!