Примеры употребления "международном конкурсе" в русском с переводом на турецкий

<>
В 1962 году Ашкенази завоевал первую премию на Втором Международном конкурсе имени Чайковского в Москве, разделив её с англичанином Джоном Огдоном. 1962'de ise Tchaikovsky Uluslararası Piyano Yarışması'nda birinciliği İngiliz piyanist John Ogdon'la paylaşmıştır.
Let Me Love You () - песня, с которой 22 мая 2008 года Тамара, Врчак и Адриян представили Македонию на международном конкурсе песен "Евровидение 2008". "Let Me Love You" (), Tamara Todevska, Rade Vrčakovski ve Adrian Gaxha tarafından seslendirilen 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Kuzey Makedonya'yı temsil eden şarkı.
Day After Day (перевод) - песня, с которой 20 мая 2008 года Эльнур и Самир представили Азербайджан на международном конкурсе песен "Евровидение-2008". Day After Day () Elnur Hüseynov ve Samir Cevadzade tarafından seslendirilen, 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Azerbaycan'ı temsil eden şarkıdır.
В 1956 году завоевал первую премию на Международном конкурсе пианистов имени Бузони. 1956'da Ferruccio Busoni Uluslararası Piyano yarışmasını kazandı.
O Julissi Na Jalini (придуманный яз., читается "о юлиси на ялини") - песня, с которой 20 мая 2008 года Ishtar представили Бельгию на международном конкурсе песен "Евровидение-2008". "O Julissi", Ishtar tarafından seslendirilen 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Belçika'yı temsil eden şarkı.
A Century of Love () - песня, с которой 20 мая 2008 года Джета Бурлаку представила Молдавию на международном конкурсе песен "Евровидение 2008". A Century of Love ("Sevginin yüzyılı") Geta Burlacu tarafından seslendirilen ve 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Moldova'yı temsil eden şarkı.
Secret Combination () - песня, с которой 20 мая 2008 года Kalomira представила Грецию на международном конкурсе песен "Евровидение 2008". Secret Combination (Türkçe: Gizli Birleşim), 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Yunanistan'ı temsil eden Kalomira tarafından seslendirilen şarkı.
Hold On Be Strong (перевод) - песня, с которой 20 мая 2008 года Мария Хёукос Сторенг представила Норвегию на международном конкурсе песен "Евровидение 2008". Авторы песни: Мира Крэйг. Hold On Be Strong () Maria Haukaas Storeng tarafından seslendirilen, 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Norveç'i temsil eden şarkı.
"Hasta la vista" () - песня, с которой 22 мая 2008 года Руслан Алехно представил Белоруссию на международном конкурсе песен "Евровидение 2008". Hasta La Vista () Ruslan Alekhno tarafından seslendirilen, 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Beyaz Rusya'yı temsil eden şarkı.
Мы должны победить в этом конкурсе. Kazanmamız gereken bir yetenek yarışması var.
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей. Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
Ваш оркестр участвует в конкурсе? Sizin orkestra yarışmaya katılıyor mu?
Теперь она продаётся на закрытом международном аукционе за крупную сумму. Şimdi uluslararası bir açık artırmada en yüksek teklifi verene satıldı.
Девушка, которая может встать перед толпой незнакомцев и спеть на конкурсе красоты. Güzellik yarışmasında, tamamen yabancılarla dolu bir kalabalığın önüne çıkıp şarkı söyleyen Joey.
Ты слышал о международном ордере на твои арест? Hakkınızda çıkan uluslararası tutuklama bülteninden haberiniz var mı?
А этот победитель в конкурсе двойников Трумана Капоте. Ve bu da Truman Capote Benzerlik Yarışması galiba...
Вы совершенно свободны также в международном масштабе. İyi. Sen de, açık uluslararası vardır.
Да. Мое выступление на конкурсе. Evet, yarışma için hazırlanıyorum.
И, конечно, липовый инфаркт на международном авиарейсе. Ve elbette uluslararası bir uçuşta sahte kalp krizi geçirmek.
Уверен, я бы выиграл в любом конкурсе на самую безумную мать. Öyleyse "en çılgın anne" yarışmasını benim kazandığımı söylemek uygun olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!