Примеры употребления "между нашими" в русском с переводом на турецкий

<>
Затем я поняла: это ровно половина разницы между нашими зарплатами. Sonra düşündüm de, seninle benim maaşımın arasındaki farkın tam yarısı.
Я должен выбирать между нашими встречами и этим голосом? Seni görmekle sesi çıkarmak arasında bir seçim mi yapmalıyım?
Это план секретного мирного договора между нашими правителями. Efendilerimiz arasında yapılacak gizli bir antlaşmanın taslağını içeriyor.
Больше никакой вражды между нашими семьями. Ailelerimiz arasında daha fazla düşmanlık istemiyorum.
Из-за эмбарго связь между нашими планетами запрещена. Ambargo yüzünden gezegenimizin iletişim kurmasına izin verilmiyor.
И усилить связь между нашими странами. Ve iki ülke arasındaki bağı güçlendirmek.
И мотать их туда-сюда между нашими квартирами? Dairelerimiz arasında onları ileri geri taşıyacak mıyız?
Уверен, прочный мир между нашими государствами станет лучшем ответом попыткам насилия. Ama ülkelerimiz arasında kalıcı bir barış sert tehditlere en iyi yanıt olacaktır.
Зачем учителям ввязываться в войну между нашими бандами? Neden bir öğretmen bizimle Head'ler arasındaki savaşa karışsın?
Я буду мостом между нашими мирами. Her iki dünyamız arasındaki köprü olacağım.
Наркота, самогон, он даже написал про вражду между нашими семьями. Uyuşturucu, kaçak içki. Ailelerimiz arasındaki kavga hakkında bile bir şeyler koymuş.
Купились на сказку этого пса Казми о трубке мира между нашими странами? Kazmi köpeği tarafından ülkelerimiz arasında barış olacağı konusundaki gülünç hayallere inandırılıp kandırıldı.
Это мой специальный советник по вопросу отношений между нашими странами. Kendisi benim Kuzey ve Güney ilişkileri ile alakadar olan danışmanımdır.
Пусть между нашими мирами всегда будет мир. O halde, dünyalarımız arasında barış olsun.
Между нашими правительствами нет формальных отношений. Hükümetlerimiz arasında resmi bir ilişki yok.
Гражданская война между нашими кланами бушует уже лет. Klanlarımız arasındaki iç savaş, yedi yıldır sürüyor.
Единственная разница между нашими отцами в том, что мой ещё жив. İkimizin babaları arasındaki tek fark ne biliyor musun? Benimki hâlâ hayatta.
Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью. Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta.
А то мы все могли бы похвастать нашими боевыми ранами. Evet. Şu an bizim savaş yaralarını değiş tokuş etme zamanımız.
Этому решению предшествовали отчаянные дебаты между депутатами. Bu gelişme, milletvekilleri arasında ateşli tartışmaların sonucunda gerçekleşti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!