Примеры употребления "материи" в русском с переводом на турецкий

<>
Они переносят поток материи. Onlar madde akımı gönderirler.
Но здесь нет темной материи. Burada hiç kara madde yok.
За часов до появления первого мета-человека радиоактивное облако тёмной материи вырвалось из нижних этажей лаборатории. İlk meta görülmesinden saat önce büyük karanlık madde radyasyonu patlaması bu laboratuvarın altından yayılmaya başlamıştı.
Зачем красть компрессор материи? Madde kompresörünü neden çaldınız?
Они состоят из тонкой каменистой пыли, органической материи и льда. Çok ince zerrecikli toz, tasimsi organik madde ve buzdan olusurlar.
Мама, ты расстроилась из-за сокращения запаса тёмной материи? Anneciğim, canın kara madde kıtlığı yüzünden mi sıkkın?
Я пытаюсь воспроизвести сигнал тёмной материи, найденный итальянцами в кристаллах йодида натрия. İtalyanlar tarafından sodyum iyodür kristallerinin içinde bulunan karanlık madde sinyallerinin benzerini yapmaya çalışıyorum.
Нет признаков стабильной материи. Durağan madde göstergesi yok.
внезапно произошел взрыв, который положил начало для существования времени, пространства и материи. BANG! Ardından sonsuz ve genişleyen, uzay ve maddenin var olma zamanı gelmişti.
Я обнаружил огромное количество темной материи. Muazzam miktarda kara madde tespit ediyorum.
А я разогнал корабельный уплотнитель материи. Biraz önce madde kompresörünü turbo şarjladım.
В этих условиях простые колебания плотности материи были достаточно значительными, чтобы способствовать возникновению чёрных дыр. Bu şartlar altında, maddenin yoğunluğundaki küçük dalgalanmalar yerel bölgelerde kara delik yaratacak kadar yoğunlaşmıştır.
Однако измерения дали значение не более тёмной материи в этом объёме. Bu ise ancak gök ada halesinde önemli miktarda karanlık maddenin var olması ile mümkündür.
Результаты неокончательны и не позволяют доказать или отвергнуть существование большого гало невидимой материи вокруг галактики. Bu sonuç kesin değildir ve gökada etrafındaki büyük karanlık madde halesi henüz teyit edilmemiştir.
Облако межзвёздной материи, частью которого является туманность, имеет размер 40 световых лет в диаметре. Kendisinin de bir parçası olduğu yıldızlar arası maddenin çapı ise yaklaşık 40 ışık yılıdır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!