Примеры употребления "кормить" в русском с переводом на турецкий

<>
Они не намерены нас кормить, дураки! Bizi beslemek istemiyor onlar sizi ana kuzuları!
Нам действительно нужно кормить его? Ona yemek vermek zorunda mıyız?
Хочешь остаться здесь, чтобы кормить семью? Aileni beslemek için mi kalmak istediğini söyledin?
Мне все равно. Я каждому дам по лошади и всех буду кормить. Umurumda değil, atları ve yiyecek ihtiyacınızı ne kadar gerekirse temin edeceğim!
Он любит кормить чаек. После этого он чувствует себя Богом птиц. Kendisini Kuş Tanrısı gibi hissettirdiği için, plajda martıları beslemeyi sever.
Они используют копчёную говядину, чтобы кормить семью. Ohh, kuru eti ailelerini beslemek için kullanıyorlar.
Мне нужно платить ипотеку и кормить много котов. Ayrıca ev kredim ve besleyecek iki kedim var.
Денег и трофеев мы не получим, зато пока сражаемся - нас будут кормить. Bu işin üç öğün yemek harici herhangi bir maddi kazancı ya da ödülü yok.
Я пошла кормить её. Şimdi. Onu beslemeye gitmiştim.
Мне нужно остров кормить, бро. Ama doyurmam gereken bir ada var.
Нужно кормить наш полк. Sürüyü beslemeyi sen istedin.
Между весной и осенью они выращивают достаточно кукурузы, чтобы кормить свои семьи в течение долгой холодной зимы. Oralarda, ilkbahar ve sonbahar arasında; uzun ve soğuk kış günlerinde ailelerini beslemeye yetecek kadar mısır yetiştirebilirler.
Разве можно кормить пса человеческой едой? Köpeğe insan yemeği vermek uygun mu?
Можно избавиться от пилотов и кормить людей горячим обедом. Bir pilotu işten atıp onun maaşıyla yemek servisi verebilirler.
Разве Христос не просил кормить голодных? Mesih, açları doyurmanızı emretmiyor mu?
Ещё один рот, чтобы кормить, этого ещё не хватало. Şu an ihtiyacım olan son şey, besleyecek başka bir ağız.
Мы что, должны кормить копов? Gerçekten de polisleri beslemek zorunda mıyız?
Я не обязан кормить всех голодранцев. Züğürt beslemek için açmadım bu dükkanı.
Тогда он сам станет кормить меня. O sırada zaten beni besliyor olurdu.
Теперь будем кормить его мясом. Хорошим, сытным мясом. Bundan sonra et yiyecek, dolgun, yağlı et.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!