Примеры употребления "контроль над" в русском с переводом на турецкий

<>
Мне вот тоже нравится контроль над разумом. Aslında şahsen ben de zihin kontrolüne bayılırım.
И ты потерял контроль над репетиционной! Sen de prova odasının kontrolünü kaybettin.
В такую жару люди теряют контроль над собой. Hava bu kadar sıcak olunca millet kafayı yiyor.
Контроль над кораблем это ключ к миссии. Geminin kontrolü görev için en önemli şey.
Уомак теряет контроль над кокусом. Womack, kurulun kontrolünü kaybediyormuş.
Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином. Çin Halk Ordusu, Pekin'deki baskısını artırıyor.
Им принадлежит приличное количество роскошных ночных клубов, и контроль над большей частью недвижимости. Lüks gece kulüplerinin bir çoğu hala onların elinde ve birçok değerli mülkün de sahibiler.
Вернуть ему контроль над разумом, над телом. Ona zihninin, bedeninin kontrolünü geri vermeye çalış.
Мэй, возглавь операцию. Возьми контроль над функциональностью корабля. May operasyonlara yönel ve geminin işlevlerini kontrol altına al.
Когда ты собирался мне сказать, что потерял контроль над реальностью. Hayâl ile gerçeği ayıramadığını bana ne zaman söyleyecektin? Söyledim işte.
Ему нужен лишь контроль над одной ракетой. Tek ihtiyacı olan şey bir füzenin kontrolü.
Вы должны восстановить контроль над кораблем. Gemin kontrolünü yeniden ele geçirmek zorundasın.
В основе нашей терапии лежит система физического восстановления, которая позволяет мужчине вернуть контроль над эякуляцией. Bizim tedavimiz erkeğin ani boşalma tepkisini yeniden kontrol edebilmesi için fiziksel yenileme sistemini kabul etmesini içeriyor.
Басон! Великий Контроль над духом! Medyumlarınızı eve götürüp eşya olarak kullanın.
Борьбы за контроль над экономикой и людьми. Bu ekonomik ve sosyal kontrol ile alakalı.
Предоставляю контроль над земными делами женщинам. Dünyevi her şeyin kontrolünü kadınlara bırakıyorum.
Полный контроль над ситуацией. Tüm kontrol ondaymış gibi.
Вместо этого я верну контроль над Рубиконом. Bunun yerine Rubicon'un kontrolünü tekrar ele geçireceğim.
Передайте контроль над кораблем и сдавайтесь. Geminin Transfer kontrolü ve teslim kendinizi.
Захватить контроль над правительством? Hükümetin kontrolünü ele geçirme?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!