Примеры употребления "конгресса" в русском с переводом на турецкий

<>
Ну, после смерти члена конгресса Крюгера там появилось место. Meclis üyesi Kruger öldükten sonra Manhattan meclisinde bir koltuk boşaldı.
У вас трудная кампания, член Конгресса. Baş başa bir yarış sürdürüyorsunuz, Milletvekilim.
Мистер Главный судья, члены конгресса... Sayın Adalet Bakanı ve Kongre üyeleri...
Что там у тебя с дамой из Конгресса? Milletvekili kadınla işler nasıl gidiyor? - İyi.
Член Конгресса, рада вас видеть. Sizi görmek ne güzel milletvekili hanım.
Я член Конгресса Бет Эдельстайн. Ben kongre üyesi Beth Edelstein.
Стены Конгресса меня не подводили. Kongre beni hiç yüzüstü bırakmadı.
Но с защитой Полиции Конгресса, сенатор сложная цель. Ama Meclis Polisi korumasıyla, Senatör'e saldırmak oldukça zor.
Обучала многих членов Конгресса так же, как и некоторых рядовых лидеров партии. Menajer Wang birçok Meclis üyesini bir takım taban örgütleri liderleri kadar iyi eğitti.
Ваша дочь станет прекрасным членом Конгресса. Kızın harika bir meclis üyesi olacak.
Твой брат стал членом конгресса. Ağabeyin artık bir Meclis üyesi.
Каждая ячейка этой голографической памяти может запомнить дюжину библиотек Конгресса. Bu holografik veri bankalarını her biri Kongre Kütüphanesi'nin katını ezberleyebilir.
Алан Гринспэн сказал, что они - выше закона, Конгресса, Президента, всех. Lehner News Hour kanunun, Kongrenin, hatta Başkanın, yani herkesin üstünde olduklarını söyledi.
С главой исследовательского комитета конгресса. Kongre Keşif Komitesi'nin başkanıyla konuşuyordum.
Ты перечитал всю Библиотеку Конгресса. Kongre Kütüphanesi'nin tamamını okudun ama.
Член Конгресса Шарп чуть раньше говорила о сексизме. Meclis Üyesi Sharp az önce cinsiyetçilik konusuna değinmişti.
Сэр, вас спрашивает член Конгресса Шарп. Efendim, Kongre Üyesi Sharp sizi arıyor.
Я не могу направлять помыслы конгресса, Росс. Kongre rüzgarlarinin yönünü ben kontrol etmiyorum, Ross.
Не каждый день увидишь члена Конгресса призывающего к открытому восстанию. Bir Kongre üyesinin açık isyana teşvik ettiğini her gün göremezsiniz.
В 1948 Герен был председателем Первого международного конгресса по БЦЖ. Guerin, 1948 yılında BCG, Birinci Uluslararası Kongresi başkanı oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!