Примеры употребления "как думаете" в русском с переводом на турецкий

<>
Итак, как думаете, каковы шансы того, что Дэвис остался с мисс Хадсон? Sence, küçük bir ihtimal de olsa Davis, Bayan Hudson'la birlikte yaşamaya başlamış mıdır?
Как думаете, это банда напала на Барроу? Или одиночка? Sence Barrow'u haklayan çete miydi, yoksa tek bir kişi mi?
Вашему парнишке понравится, как думаете? Oğlun bunları sevebilir, ne dersin?
Как думаете, китайский? Или малайский? Sizce Çin mi yoksa Malay mı bu?
Как думаете, мне не разрешат повидаться с мамой перед отправкой? Sizce beni geri göndermeden önce, annemi görme imkanım olabilir mi?
Док, как думаете это -- это, а-а, это сыпь? Doktor sence bu nedir? -- bu, ah, Bu kızarılıklar?
Как думаете, может, это был инсульт? Şimdi pek değil. Sizce bana felç mi geldi?
"Девчонки, как думаете, Эми серьезно собирается на свидание в том топе?" "Kızlar, Amy akşam dışarı çıkarken cidden o eşofman üstünü giymeyi mi düşünüyor?"
Гораздо загадочнее, как думаете? Çok gizemli, değil mi?
Как думаете, мне нужно побриться? Sence traş olmama gerek var mı?
Как думаете, сколько ей заплатили за этот поток дерьма? O boktan şeyi maval okumak için kaç para almıştır sizce?
Как думаете, зачем его отправили назад? Sence onu buraya ne yapması için gönderdiler?
Как думаете, Катарина Сфорца, кровь Папы Борджиа могла бы нас вылечить? Catherina Sforza, Borgia Papa'sının kanı bizi sıhhate kavuşturur mu dersin?
Может, подождать береговую охрану, как думаете? Biz gidene kadar beklemeliyiz Sahil Güvenlik bizi alır...
Девчонки, как думаете, Эми серьезно собирается на свидание в том топе? Kızlar, Amy akşam dışarı çıkarken cidden o eşofman üstünü giymeyi mi düşünüyor?
Как думаете, она мне частенько потребуется? Buna çok ihtiyacım olacak mı, sizce?
Как думаете, чего хочет Гродд? Ne istiyor ya peki bu Grodd?
Как думаете, Зум решил взять отгул на Рождество? Sizce Zoom, Noel için ara mı verdi dersiniz?
Кто-нибудь выделяется, как думаете? Göze çarpan biri var mı?
Я же не могу посадить её на поводок, как думаете? Boynuna tasma takıp, bütün gün onu sürükleyemem, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!