Примеры употребления "испытания" в русском с переводом на турецкий

<>
Пришло время провести опытные испытания. Şimdi de saha çalışmasına geçmeli.
Думаете, вы сможете избежать испытания? Test edilmeden öylece gideceğini mi sanıyorsun?
Значит, Фарго и Джерри проводили опытные испытания этой игры? Yani, Fargo ve Jerry oyunun beta denemesini mi yapıyor?
Но теперь твои испытания позади. O testleri artık geride bıraktın.
Военные просто проводили подводные испытания бомбы. Ordu su altında silahları test ediyordu.
Аанг, у тебя трудные испытания впереди. Aang, önünde zor bir sınav var.
Что, если все эти испытания были лишь подготовкой к финальной жертве? Ya her bir test seni son fedakarlığa hazırlamak için yapılmış bir şeyse?
Если испытания пройдут успешно то тебя не переведут. Eğer test iyi sonuçlanırsa, sen transfer edilmeyeceksin.
Они начали испытания, но нет результатов. Пока. Denemelere başlamışlar ama henüz kesin veri elde edilemedi.
Для тебя такие испытания в привычку. Senin hayata meydan okuma tarzın bu.
Рубен Локана проводил испытания довольно долго. Ruben Locana uzun zamandır deneme yapıyor.
Но Рейчел запретила дальнейшие испытания. Ancak Rachel testlere engel oldu.
Он проводит очередные испытания. Sürekli artan testler uyguluyor.
Один умоляет нас включить его жену в испытания, жена другого просит меня украсть лекарства для ее мужа. Bir adam bize karısını çalışmaya almamız için yalvarıyor sonra diğer adamın karısı gelip ilacı kocası için çalmamı istiyor.
Все те проверки все испытания сделали тебя сильным. Tüm o denemeler tüm o sınamalar seni güçlendirdi.
По-настоящему виновен тот, кто проводил испытания и разрушил его мозг. Gerçek suçlu her kim deneyi yaptıysa ve Jacoby'nin beynini mahvettiyse o.
По версии прессы, мы прикрываем ядерные испытания. CNS nükleer denemeler yaptığımıza dair bir haber yayınlıyor.
Масштабные клинические испытания - это только начало. Büyük ölçekli klinik denemeler daha yeni başlıyor.
На самом деле испытания продолжаются, в том числе и подобных бомб. Donanma, hâlâ orada DIME bombası da dahil gizliden silah testleri yapıyor.
Знаешь, все эти испытания заставили понять меня кое-что неожиданное. Tüm bu çile, ummadığım bir şeyi fark etmemi sağladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!