Примеры употребления "из клетки" в русском с переводом на турецкий

<>
И он уже выходит из клетки. Ve şimdi de kafesten çıkıp gidiyor!
Так кто выпустил Вас из клетки? Peki, seni kafesinden kim saldı?
Достань кошку из клетки и подержи. Kediyi kafesinden çıkar ve sıkıca tut.
С таким звуком отмирают клетки слухового нерва. O ses, kulak hücrelerinin ölüm sesi.
Это не клетки клона; Bunlar klon hücreleri değil.
Твой полёт к Солнцу подверг клетки солнечному излучению большему, чем даже твоё тело может переварить. Güneş'e yaptığın seyahatte, hücrelerin fazla güneş radyasyonuna maruz kalmış. Senin vücudunun bile hazmedemeyeceği kadar fazla.
Клетки его тела преобразуются во что-то ещё. Bedenindeki hücreler onu bambaşka bir şeye dönüştürüyor.
У клетки всегда есть собственная точка зрения. Hücrenin her zaman bir bakış açısı vardır.
эй, я не виноват я просто пошел туда чтобы пересдать двойку по строению клетки. Oraya hücre fizyolojisi sınavından aldığım "D" yi "C" yaptırmak için gitmiştim.
Клетки серьезно повреждены, многие совершенно разрушены. Hücreler ağır zarara uğramış. Çoğu tamamen biçimsizleşmiş.
Только клетки так не реагируют. Hücrelerin o şekilde ölmesi dışında.
Красные и желтые клетки - человеческие. Kırmızı ve sarı olanlar insan hücreleri.
Чужие клетки поглощают его тело изнутри. Yabancı hücreler vucudunu içerden ele geçiriyor.
Вы ввели мне стволовые клетки Киры? Bana Kira'nın kök hücrelerini mi verdiniz?
Химиотерапия помогла, потому что клетки по сути являются опухолями. Hücreler, temelde kanser hücreleri oldukları için kemoterapi işe yaradı.
Что ты делаешь у клетки? Biz bu kafeste ne yapıyoruz?
Истинные спящие клетки эволюции ждут, чтобы проснуться, вследствие изменений среды или условий. Evrimin birçok hakiki uyuyan hücreleri çevrede veya şartlarda herhangi bir değişiklik için hazırda bekliyorlar.
У меня висел ее плакат, который выглядел как дно птичьей клетки. Onun, kuş kafesinin altındaki kağıda dönmüş, bir posteri vardı bende.
Это точно клетки человека. Yüzde yüz insan hücresi.
Исчез из запертой клетки, а это наводит на мысли. Kilitli bir kafesin içindeyken kaybolmak tek bir şeyi ima eder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!