Примеры употребления "из головы" в русском с переводом на турецкий

<>
Генерал, что если Орион сможет помочь Чаку удалить Интерсект, стереть его из головы? Beckman ufacık bir şeymiş. General, ya Orion Chuck'a Bilgisayar'ı kafasından silmesi için yardım edebilirse?
У меня это вылетело из головы. Bu, kafamdan uçup gitti.
Я не твой папа, и выкинь это из головы. Ama degiIim! Bunu kafana sok. - Benzemiyor muyum?
Так вы не выкинули из головы этого дурака Уилкса. Demek o kalın kafalı Bay Wilkes'i hâlâ aklından çıkaramadın.
Выкинь это из головы. Bu düşünceleri aklından çıkar.
Выкинь ее из головы. Çıkar onu artık aklından.
Я пытаюсь выбросить всё из головы. Sadece bunu kafamdan atmaya çalışıyorum sanırım.
Так, немедленно выброси это из головы, мистер. O fikri aklından hemen çıkarsan iyi olur, bayım.
Какое же это облегчение вытащить компьютер из головы. O şeyin kafamdan çıkması ne güzel bir hismiş.
Забудь ты его, наконец. Выброси из головы и двигайся дальше. O herifi kafandan çıkarmalısın, aklından çıkar ve yoluna devam et.
Парень по имени Кит Диксон только что приходил с просьбой сделать чучело из головы лося. Lee Rosky aradı az önce. Keith Din adlı biri gelip bir geyik başı yerleştirmesini istemiş.
Их вытащили из головы твоего отца. O gözleri babanın başından oyup almışlardı.
Не идут из головы слова Анны, что Хлоя кого-то боялась. Anna'nın, Chloe'nin birinden korktuğunu iddia etmesi merak içinde bıraktı beni.
Выброси все суетные мысли из головы. Tüm rahatsız edici düşünceleri kafandan at.
Кажется у Уэйда выбили половину мозгов из головы. Wade kafasının içinde yarım bir beyne sahip olabilir.
Идиоты, которые называют себя политиками, засунули головы в песок и думают лишь о переизбрании. Kendilerine siyasetçi diyen o aptallar kafalarını kuma gömdüler ve yeniden seçilmelerini sağlamayacak hiçbir şey için çabalamadılar.
Нет. Без головы - нет. Hayır, kafa olmadan olmaz.
Без головы, без рук. Elleri yok, başı yok.
Если б мы могли найти медсестру, мне бы чего-нибудь от головы. Ve eğer bir hemşire görürsek, baş ağrım için bir şeyler isteyeceğim.
Дело не в том, чтобы сносить головы. Kafa kırmak değil bu. - Bırakın gitsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!