Примеры употребления "из больницы" в русском с переводом на турецкий

<>
Тогда почему ты захотела вернуться из больницы? O zaman neden hastaneden dönmek için dayattın?
Первое признание, звонок из больницы. İIk itirafta, hastaneden haber geliyor.
Звонили из больницы, она в сознании. Az önce hastaneden aradılar. Bilinci yerine gelmiş.
Должно быть выдал кто-то из больницы. Hastaneden birisi onlara haber vermiş olmalı.
Ник принёс тебя из больницы прошлой ночью. Dün gece Nick seni hastaneden buraya getirdi.
Мы только из больницы. Hastaneden daha yeni çıktık.
Меня вызвали из больницы проверить, вдруг кто не симулирует. St. Mike hastanesinden buraya kimin doğru söylediğine bakmam için çağırdılar.
Есть миллион способов выбраться из больницы незамеченным. Sakin ol. Hastaneden kaçmanın milyonlarca yolu vardır.
Я ехала домой из больницы в штате Мэн. Maine Eyalet Hastanesinden eve doğru araba kullandığımı hatırlıyorum.
Аарон Уильямс сегодня выписался из больницы, чтобы продолжить абсурдный, уже шестидневный матч с Пулом. Aaron Williams bu altı günlük gülünç maçı Poole'a karşı oynamak için bu öğleden sonra hastaneden ayrıldı.
Сделай одолжение, достань копию анализа Лорел. Из больницы, пожалуйста. Lütfen bana bir iyilik yapıp Laurel'ın kan analizinin kopyasını hastaneden araştır.
Ты ушла из больницы? Hastaneden istifa mı ettin?
И также создало проблему, как вынести из больницы костный мозг. Aynı şekilde kemik iliğini hastane dışına çıkarma konusunda da sorun çıkacak.
Хэнка вот-вот выпишут из больницы. Hank hastaneden taburcu edilmek üzere.
Кому он звонил из больницы? Hastaneden kim aradığını öğrenebilir miyiz?
Это может быть твой звонок из больницы. Bu, hastaneden gelen bir telefon olabilir.
Жертва вышла из больницы с ожогами второй степени. Kurban, ikinci derece yanıklarla hastaneden taburcu oldu.
Я только что из больницы, соскучился. Hastaneden daha yeni çıktım. Ve onu özledim.
Я кое-что тебе принесла из больницы. Hastaneden gelirken sana bir şey aldım.
Том Портман заберет тебя из больницы и привезет сюда в Рим. Elçiliği aradım. Tom Portman hastaneye gelip seni buraya, Roma'ya getirecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!