Примеры употребления "и жена" в русском с переводом на турецкий

<>
Совершено убийство, и единственными свидетелями являются муж и жена. Ortada bir cinayet var ve tek tanıklar bir karı koca.
Муж и жена спят вместе. Evlenince, eşinle birlikte uyursun.
Как муж и жена могут быть сиамскими близнецами. Bir karı koca nasıl siyam ikizleri gibi olabilir.
Она живёт с женщиной, в смысле, как муж и жена. Diğer kadınların bir erkekle yaşadığı gibi, o da bir kadınla yaşıyor.
И жена жертвы и бывший бизнес-партнер уверены, что... Hem kurbanın eşi ve eski iş ortağı inanıyor ki...
А вот и жена кандидата! Adayın eşi geldi, millet!
Жена Фиша умерла от язвы по причине отсутствия надлежащей медицинской помощи. Fish'in eşi tedavi yetersizliğine bağlı olarak ülserden öldü.
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми? Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
Моя любимая жена Джойс. Sevgili karım, Joyce.
Жена лорда Мёртона умерла. Lord Merton'ın karısı öldü.
А это твоя палестинская жена? Ve bu da Filistinli karın?
Майкл Вудворт, жена, трое детей... Mike Woodward? , üç çocuk?
У него молодая жена. Karısı daha çok genç.
У меня есть жена и лошади. Bir karım ve dört atım var.
Я отошёл на две секунды за шоколадным мартини, а моя жена уже профессионально соблазнена этим свиным пирогом! Ulan, çikolatalı martini almak için iki saniyecik ayrılmıştım. Ve maşallah eşim, bir domuz tarafından baştan çıkarılmış!
Как жена и ребенок, Фрэнсис? Eşin ve çocuğun nasıl, Francis?
Дети достали, жена погрязла в быту. Çocuklar canavardan farksız. Karın desen hiç çekilmez.
Рожая ребёнка Френсис, жена Хингли, умерла. Hindley Earnshaw'un karısı Frances, doğum sırasında öldü.
Ему тоже жена изменила. Onu da karısı aldatmış.
Жена должна быть верной мужу. Bir kadın kocasına sadık olmalı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!