Примеры употребления "здоровья" в русском с переводом на турецкий

<>
В записи под названием "Здравствуй, Спарта" блогер alis _ svs задается вопросом о том, что же будет с детьми, которые не могут заниматься физкультурой по состоянию здоровья: "Merhaba, Sparta" başlıklı bir yazıda blogcu alis _ svs, sağlık nedenlerinden dolayı katılamayacak çocuklara ne olacağını merak ediyor:
Я обязан спрашивать о таких вещах, это вопрос здоровья. Yönetmelik böyle, bunları sormak zorundayım. - Konu sağlık.
Вы образец хорошего здоровья. Sağlıklı olmanın resmisin sen.
Погуглил номер через, выдало страницу центра здоровья в Беверли Хиллс. rakamını Google'da arattım Beverly Hills'te bir yaşam merkezinin ana sayfası çıktı.
Теперь по радио говорят, что мороженое вовсе не полезно для здоровья. Radyoda şimdi de dondurmanın sağlığa aslında o kadar da faydalı olmadığı söyleniyor.
Кошмар для здоровья и безопасности. Sağlık ve güvenlik kâbusu gibi.
Ярмарка здоровья под моей ответственностью. Sağlık fuarında çalışmak sorumluluklarımdan birisi.
Один стакан вина полезен для здоровья. Bir bardak şarap sağlık için iyidir.
Из-за здоровья и безопасности.... и СПИДа. Sağlıklı, güvenli ve AIDS'li olmadığını gösteriyor.
Здоровья, богатства и счастья. Sağlık, zenginlik ve mutluluklar.
Миранда, счастья вам и здоровья. Miranda, iyi şanslar. Sağlıcakla kal.
давайте взглянем как это отразится на стоимости страхования здоровья. Şimdi bu durumun sağlık hizmetleri açısından maliyetine göz atalım.
Курение опасно для здоровья. Sigara sağlığın için zararlı.
Ради здоровья Рима Сенату нужно пустить кровь. Roma'nın sağlığı için senatonun kanının akıtılması gerekiyor.
Она - образец здоровья. Sağlık yönünden taş gibi.
Ходить полезно для здоровья. Yürümek sağlığa iyi gelir.
Желаю вам здоровья и счастья. Size sağlık ve mutluluk dilerim.
Глобальное распределение продовольствия, превентивная проверка здоровья. Küresel yiyecek dağıtımı, sınırsız sağlık taraması.
Это была "Минута женского здоровья с доктором Минди Лахири". "Dr. Mindy Lahiri ile Kadın Sağlığı Dakikası" nı izlediniz.
Ради здоровья ребёнка. Подальше от дыма. Bebeğin sağlığı için temiz havada yaşayacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!