Примеры употребления "занимает" в русском с переводом на турецкий

<>
Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране. Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor.
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет. Birçok yıldız evriminin tamamlanması milyonlarca veya milyarlarca yıl sürer.
Его лаборатория по-прежнему занимает восточное крыло. Onun laboratuarı hala doğu kanadında duruyor.
Q занимает около%. Q yaklaşık %'sını alıyor.
Лечение обычно занимает или месяца. Bu tedavi üç-dört ay sürer.
Чувак, гениальность занимает время. Dostum, dahilik zaman alır.
Это занимает всего минут. Bunu yapmam dakika sürüyor.
Кэш Уоллер занимает второе место! Cash Waller ikinci sırayı alıyor!
Создание терапии занимает некоторое время. Bir terapi oluşturmak zaman alıyor.
Учиться говорить снова занимает время. Yeniden konuşmayı öğrenmek zaman alıyor.
"Процесс, который занимает часов". "Bu işlemin tamamlanması saat sürer."
Но занимает месяцы развития, правильно? Eve ama bu gelişme aylar sürer.
Запись вашего автоответчика занимает не более секунд. Senin otomatik mesajın En fazla saniye sürüyor.
Просто это занимает много времени. Akşamın büyük bir kısmını alıyor.
Спутник сейчас занимает свою позицию. Uydu şu an pozisyon alıyor.
Это занимает мое время. Böyle birşey zaman alır.
А сколько времени занимает кругосветное путешествие? Dünya turu atmak ne kadar sürüyor?
Сколько времени это занимает? Bu ne kadar sürüyor?
А внизу под башней, Энкор Бич занимает позицию для выстрела. Ve kuleye kadar geldi. Anchor Beach atış yapmak için pozisyon alıyor.
Сколько времени у тебя занимает написать картину? Bir resmi yapman ne kadar vakit alıyor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!