Примеры употребления "завоевать доверие" в русском с переводом на турецкий

<>
Я должен завоевать доверие субъекта. Burada amacım deneğin güvenini kazanmak.
Мне было тяжело завоевать доверие брата. Kardeşimin güvenini kazanmak için çok uğraştım.
Мы с мужем поняли, что капризы детей это всего лишь способ завоевать их доверие. Kocamla ben her türlü öfke nöbetine aşinayız. Çocuğun güvenini kazanmak için bu ayrı bir şans.
Хочешь заслужить мое доверие? Güvenimi kazanmak mı istiyorsun?
Поверь мне, не стоит пытаться завоевать его любовь и уважение. Ama inan bana, onun sevgisini ve saygısını kazanmak buna değmez.
Доверие должно быть заработано людьми и драконами. Güven insanlar ve ejderhalar tarafından kazanılmak zorundadır.
А как ещё можно завоевать золото? Bu altın madalyaları nasıl kazandım sanıyorsunuz?
А для этого между нами должно быть доверие. Bu yüzden de aramızda bir güven bağı oluşmalı.
Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев? Dothraklar için Yedi Krallık'ı fethetmek mi istiyorsunuz?
Чего ради ты рискуешь потерять доверие своего народа? Hangi anlaşma, kendi halkının güvenini kaybetmeye değer?
Она не пытается завоевать мир или что-то типа того! Sorun yok, Dünya'nın kontrolünü ele geçirmek falan istemiyor.
Вы правильно заметили, доверие сложно заслужить. Söylediğin gibi güven, kazanılması zor birşeydir.
Подружился с братом, чтобы опять завоевать сестру? Kızı geri kazanmak için kardeşiyle mi arkadaş oluyorsun?
Чтобы заслужить их доверие, верно? Güvenlerini kazanmak için, değil mi?
Вас будет сложнее завоевать, чем Россию? Seni fethetmek Rusya'yı fethetmekten daha zor olmalı.
Не особо внушает доверие. Sana güvenimi artırdığını söyleyemem.
Я хочу завоевать сердце любимой женщины. Sevdiğim kadının kalbini ele geçirmek istiyorum.
Построить некоторое взаимное доверие. Karşılıklı güven inşa edelim.
Надо выглядеть отлично, чтобы завоевать сестрёнку Финча. Küçük kardeş Finch'i kazanabilmek için iyi görünmek gerek.
Она могла собирать информацию, завоевывала его доверие. Belki de bu sırada bilgi toplayıp güvenini kazanıyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!