Примеры употребления "зависимости" в русском с переводом на турецкий

<>
Поэтому в зависимости от того, какой тип кофе и других продуктов закупает клон Starbucks, цены всё же могут просто отражать ослабленную покупательную стоимость местной валюты. Var olacak bir Starbucks'ın getireceği çeşit kahve ve diğer ürünlere göre fiyatları yerel para biriminin alım gücünün düştüğünü gösterecektir.
Реши, что в твоих интересах и действуй в зависимости от этого. Kendin için en iyi olana karar ver ve ona göre hareket et.
Любое насилие будет наказано, вне зависимости от веры. Kim şiddete başvurursa cezalandırılmalı, inançları ne olursa olsun.
Плюс-минус, в зависимости от количества убитых током. aşağı yukarı, elektrik miktarına göre değişecek tabi.
Что позволяет нам отделять лёгкие наркотики от тяжёлых, когда они не вызывают физической зависимости? Fiziksel bağımlılık yapmadığında, uyuşturucu hafif mi, yoksa ağır mı, nasıl ayırt edeceğiz?
Её доктор предложил пройти программу от избавления зависимости. Doktoru, bir bağımlılık tedavi programına girmesini önerdi.
Солдаты ЮНИТ будут уничтожены вне зависимости от их местоположения. UNIT birlikleri dünyanın her neresinde olursa olsun yok edilecek.
"Всё меняется, в зависимости цвета стекла, через которое смотришь на мир" "Gördüğün her şey, içinden baktığın camın rengine göre değişir". derdi.
Я хотела кое-что разузнать о зависимости. Bağımlılık hakkında biraz araştırma yapmak istedim.
Риск зависимости, негативное воздействие. Bağımlılık riski, negatif iletişimler.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, burada bahsettiğimiz şey adamakıllı seks bağımlılığı.
Вне зависимости от исхода, брат бы тобой гордился. Şimdi ne olursa olsun, kardeşin seninle gurur duyardı.
Ну, плюс-минус, в зависимости от содержания свинца. Yani, aşağı yukarı, esas konuya göre değişir.
Она меняется в зависимости От температуры окружающей среды. Vücut ısıları içinde bulundukları ortamın sıcaklığına göre değişir.
В зависимости от тяжести угрозы, они или отдают или нет дело федералам. Tehdidin ne kadar ciddi olduğuna bağlı olarak durumu federallere iletiyor ya da iletmiyorlar.
Я - нарцисс с лёгкой склонностью к зависимости. Ben de azıcık bağımlılık eğilimi olan narsistin tekiyim.
Все наши девочки получают равное обращение вне зависимости от их прошлого. Geçmişlerinde ne olursa olsun, her kıza aynı şekilde muamele edilir.
У меня нет зависимости. Ben bağımlı falan değilim.
Каждая буква меняется в зависимости от лигатур и положения. Her harf, birleştiği harflere ve konumuna göre değişir.
Говорите о зависимости что хотите, но день полон ярких моментов. Bağımlılık hakkında ne derseniz deyin ama gün önemli noktalarla dolup taşıyor!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!