Примеры употребления "заболеть раком" в русском с переводом на турецкий

<>
Если не выпускать пар, можно заболеть раком. Arada bir dışa vurmazsan bu seni kanser eder.
Рискнуть, заболеть раком и сражаться за жизнь изо всех сил. Tehlikeyi göze al, kanser ol ve yaşamak için mücadele et.
Знаешь, такое впечатление, что все на Манхеттене решили сегодня заболеть. Sanki Manhattan'daki her bir kişi berbat bir gün olması için karar almış.
Не желаете тоже оказать помощь детям, больным раком? Siz de mi çocuk kanserine yardım kampanyasını desteklemeye geldiniz?
Ну, люди, которые избегают докторов обычно боятся заболеть. Pekala, doktorlardan kaçan insanlar genelde hasta olmaktan korkan insanlardır.
Даже по сравнению с землетрясением на Дальнем Востоке и раком яичек? Uzak doğudaki depremlerle veya testis kanseri ile karşılaştırılabilir, değil mi?
Они могли заболеть из-за чего-то у нас дома? Evimizde onları hasta eden bir şey mi var?
Сказался больным раком в терминальной стадии. Ölümcül kanser hastası olduğunu iddia etmiş.
Уинстон, когда ты успел заболеть? Winston, sen ne zaman hastalandın?
Но потом раком заболела ваша жена. Ta ki karınız kanser olana kadar.
Я не хочу заболеть во вторник утром. Salı sabahı hasta olmaya hiç niyetim yok.
Какой процент населения болен раком? Genel popülâsyonda kanser ortalaması ne?
От такого "счастья" заболеть можно. Çiçekler, böcekler. Bunlar beni hasta ediyor.
Я слышала в новостях, что это снижает риск заболевания раком на%. "Today Show" da demişlerdi, yeşil çay kanser riskini yüzde azaltıyormuş.
Я купил отцу новый лосьон, но ситуация с раком оставалась неразрешенной. Babama yeni bir tıraş kolonyası almıştım, ancak kanser konusunda boş sıkıyordum.
Но что такое пятнадцать тысяч для больного раком человека? Ama kanserli insanlar için müvekkil başına bin dolar mı?
Опять же, с раком. Yine lafı kanser olmasına getirdi.
Похищения тесты, череда заболеваний раком и ремиссия. Kaçırılmalar testler, kanser, sonra da iyileşme.
Я поставил тебя раком. Seni köpeğim yaptım be!
У меня нет родственников й или й степени родства с раком груди или яичников. Ben herhangi bir ilk yok veya ikinci derece yakınları meme ya da yumurtalık kanseri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!