Примеры употребления "журналистов" в русском с переводом на турецкий

<>
Неужели это бестолковое правительство пытается сократить количество иностранных журналистов в преддверие последующих двух напряженных в политическом смысле лет. Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor?
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей. Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
Египетский блоггер Мостафа (Mostafa) задается вопросом, являются ли подобные повторяющиеся случаи знаком того, что правительство принимает против журналистов новые меры: Mısırlı blogcu Mustafa, tekrar eden bu olayların hükümet tarafından gazeteciler için alınan yeni önlemler olup olmadığını soruyor:
В прошлом апреле в Эфиопии были арестованы девять блогеров и журналистов. Geçen Nisan Etiyopya'da dokuz gazeteci ve blogger gözaltına alınmıştı.
Только для настоящих журналистов. Gerçek gazetecilere veriyoruz sadece.
Здесь так много замечательных, талантливых журналистов. Burada çok değerli, yetenekli gazeteciler var.
Большинство журналистов говорят по-английски. Gazetecilerin çoğu İngilizce konuşuyor.
Ты казнишь фотографов, журналистов, учителей... Fotoğrafçıların, gazetecilerin, öğretmenlerin kafalarını kesiyorsunuz.
У меня тут целая комната журналистов. Dışarıda bir oda dolusu gazeteci var.
Видишь вон тех журналистов? Şuradaki gazetecileri görüyor musun?
Здесь больно? Наверное, возле агентства толпа журналистов. Ajansın önünde çok fazla gazeteci var, değil mi?
Более сотни журналистов ломают головы, пытаясь объяснить крах этих финансовых гигантов. Yüzlerce gazeteci burada toplanmış durumda. Finans dünyasındaki bu çöküşün sebebini anlamaya çalışıyoruz.
Знаете, снаружи куча журналистов. Önümüzde bir sürü muhabir var.
Никаких СМИ, журналистов или кого-то такого. Hiçbir medya kuruluşuyla, gazeteciyle, kimseyle.
Не обращайте внимания на журналистов. Gazeteciler! Onları dikkate almayın.
Как им удалось заполучить это за месяцы до любых медицинских организаций, любых правительств, любых журналистов? Nasılı biliyorladı ki aylar öncesinden? Herhangi bir sağlık kuruluşundan, herhangi bir devletten, gazetecilerden önce?
Сайрус, меня ждет целая армия журналистов. Cyrus, bütün basın ordusu beni bekliyor!
В последующие годы жюри из 60 журналистов и сотрудников музыкальной индустрии выбирало исполнителей и группы. İlerleyen yıllarda ise gazeteciler ve müzik dünyasından kişilerden oluşan 60 kişilik bir kurul, organizasyona katılacak kişi ve grupları belirledi.
Победитель определяется в результате голосования среди членов Ассоциации футбольных журналистов (FWA), в которую входит около 400 футбольных журналистов в Англии. Kazanan, İngiltere'nin her yerinden toplam 400 gazeteciyi kapsayan Futbol Yazarları Derneği (FYD) üyeleri arasından verilen oylarlar belirlenir.
События третьего сезона программы "Футбол для дружбы" освещали порядка 200 журналистов ведущих мировых изданий, а также 24 юных репортера из Европы и Азии, вошедших в состав Международного детского пресс-центра. Dostluk İçin Futbol programının üçüncü sezonunun etkinliklerini, dünyanın önde gelen medya kuruluşlarından 200 gazeteci ve Uluslararası Çocuk Basın Merkezi üyesi, Avrupa ve Asya'dan 24 genç muhabir takip etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!