Примеры употребления "жизненного опыта" в русском с переводом на турецкий

<>
Мне хотелось положить конец своему накоплению жизненного опыта. Yaşadığım bu hayatı artık bir sona erdirmek istiyorum.
У меня уже много жизненного опыта, ты знаешь. ve bu oldukça fazla bir hayat deneyimi biliyorsun ki.
Предполагается, что каждый человек имеет своего ангела-хранителя. Ангела, который ведет нас в течение нашего жизненного пути. Düşüncenin temeli, hepimizin meleksi bir rehbere sahip olduğu, hayat yolunda seyahat etmemizi sağlayan bir çeşit rehber.
Брендон молод, у него ещё нет опыта общения с полицией, и он не слишком умён. Brendan daha çok genç, polisle daha önce bir deneyimi olmamış ve pek zeki bir çocuk değil.
Теперь мы покажем вам священные таинства нашего жизненного цикла. Şimdi de sizlere bizim yaşam döngümüzün kutsal gizemlerini gösterelim.
Режьте его и забирайте очки опыта! Onu katledin ve deneyim puanlarını alın!
У тебя много опыта? Çok tecrüben var mı?
У Алисии много опыта. Alicia deneyimli bir aday.
Цена девчонки Без опыта и знаний. Tecrübesiz bir kızım eğitimsiz ve deneyimsiz.
У тебя много опыта в подобных делах? Bu tip olaylarda çok deneyimin var mı?
Дело в том, что после моего предсмертного опыта, я изучал многое об этом яде. Sonuç olarak yaşadığım ölüme yakın bu deneyimden sonra bu zehir hakkında çok daha fazla şey keşfettim.
Много опыта стоять под дулом пистолета? Suratına doğrultulmuş silahlarla tecrüben mi var?
У тебя недостаточно опыта для такого дела. Bu olay için yeterli tecrübeye sahip değilsin.
У тебя недостаточно опыта? Yeterli deneyimin mi yok?
Просто годы опыта подсказывают мне. Yılların deneyimi bana bunu söylüyor.
Итак, что ты собираешься сказать по поводу отсутствия опыта в продажах? Yani, demek istediğim, satış deneyimi eksikliğin hakkında ne söyleyeceksin onlara?
Без опыта детективной работы, но такие семьи, как её... Dedektif olarak hiç deneyimi yok ama aile onu seviyor, yani...
У вас много опыта переговоров с похитителями? Rehine pazarlığıyla ilgili çok tecrüben var mı?
У доктора Бэйли намного больше опыта... Dr. Bailey benden çok daha deneyimli...
Чем больше человеческого опыта ты даешь мне, тем более человечней я становлюсь. Bana ne kadar çok insan deneyimi verirsen, o kadar çok insan olabilirim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!