Примеры употребления "её мужем" в русском с переводом на турецкий

<>
Вы с мужем можете встретиться со мной? Kocanız ve sizinle görüşmem mümkün mü acaba?
Как отношения между мужем и женой? Karı koca ilişkiniz, o nasıl?
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем. Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Хотите связаться с вашим мужем, миссис Уоттс? Kocanızla irtibata geçmemi ister misiniz, Bayan Watts?
Ты ездила ужинать с бывшим мужем? Eski kocanla yemek yemeğe mi gittin?
Сегодня вечером они с мужем уезжают. Bu akşam kocasıyla birlikte botla gideceklermiş.
Вы ходили ужинать со своим мужем на годовщину. Kocanızla yıl dönümünüzü kutlamak için yemeğe gittiğinizi söylemiştiniz.
У Джолин был роман с мужем Елены, Фрэнком. Ama Jolene, Olena'nın kocasıyla Frank ile ilişki yaşıyordu.
Пойду поговорю с мужем. Ben gidip kocasıyla konuşayım.
Кажется, мы виделись на приеме в эти выходные, я была там с мужем. Galiba kocamla olduğum bir hafta sonunda Martin'lerde tanışmıştık. - Kocanız Milano'da mı?
Мы с мужем глубоко тронуты вашим теплым приемом. Eşim ve ben burada karşılaştığımız misafirperverlikten çok etkilendik.
Но что случилось с мужем? Ama kocaya ne oldu peki?
Мадам Пэйнтер не разделяла спальню со своим мужем? O halde Madam Paynter kocasıyla aynı odayı paylaşmıyormuş?
Они с мужем выгуливали собаку каждое утро. O ve kocası her sabah köpeklerini gezdirirdi.
Это вы с моим мужем идеальная пара. Asıl sen ve kocam harika bir çiftsiniz.
Кто-то притворялся ее мертвым мужем и имел доступ ежемесячно. Biri ölmüş kocasının yerine geçip ayda bir bankaya gidiyormuş.
Передачей кольца и соединением рук я объявляю вас мужем и женой. Ellerinizi uzatarak yüzüklerinizi birbirinize verin. Sizleri karı ve koca ilan ediyorum.
Разве жена не может захотеть побыть с мужем? Bir kadın, kocasıyla zaman geçirmek isteyemez mi?
Что с моим мужем? Benim kocama ne oldu?
Властью, данной мне штатом Вашингтон и интернетом, объявляю вас мужем и женой. Federal Bölge'nin ve Internet'in bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı ve koca ilan ediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!