Примеры употребления "есть шанс" в русском с переводом на турецкий

<>
У меня есть шанс загладить грехи прошлого. Geçmişteki günahlarımı affetirmek için bir şansım var.
У тебя есть шанс стать чемпионом. Bir şampiyon olmak için şansın var.
Думаешь, есть шанс, что нам только что невероятно повезло? Şansımızın müthiş bir şekilde yaver gitmiş olma ihtimali var mı sence?
Есть шанс что инфекция не забралась так далеко. Enfeksiyonun oraya ulaşmamış olması gibi bir olasılık var.
Что не очень на руку королеве, если есть шанс, что она еще жива. Bu zaman dilimi, kraliçe için de iyiye işaret değil tabi yaşadığı ihtimalini göze alırsak.
У нас есть шанс достать Абу Назира. Abu Nazir'i yakalamak için bir şansımız var.
Возможно, есть шанс починить мейнфрейм. Ana bilgisayarı onarmanın bir yolu olabilir.
Госсекретарь Дюрант, думаете, у первой леди есть шанс? Bakan Durant, sizce First Lady'nin bir şansı var mı?
Есть шанс, что вы сможете определить, правдивы ли эти обвинения? Şimdi, bu ithamların doğru olup olmadığını anlayabilmenizin bir yolu var mı?
Сейчас у нас есть шанс уничтожить его. Şimdi o kılıcın iyiliğini yok etme şansımız.
единственному, у которого есть шанс побороться за титул с Лоренцо. Pedrosa artık şampiyonluk için Lorenzo'ya meydan okuma umudu olan tek kişi.
Есть шанс, что этот парень может быть нашим отцом? Bu adamın babamız olma ihtimali var mı? - Hayır.
У меня есть шанс начать жизнь заново. Kendimi yeniden keşfetmek için bir şansım var.
Думаете, есть шанс нас вытащить? Bizi gerçekten buradan çıkarabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?
А у тебя есть шанс их выманить. Şimdi elimizde onları açığa çıkarma fırsatı var.
У тебя есть шанс окончательно разрушить этот цикл. Bu gidişatı durdurman için bir şansın var artık.
Если Баал нападет пока Анубис слаб, у него есть шанс. Baal, Anubis henüz zayıfken saldırırsa, onun bir şansı olacak.
Есть шанс, что результаты неверные? Sonuçların hatalı olması ihtimali var mı?
Мы знали, что есть шанс из, что кто-нибудь сможет добиться успеха таким способом. Gerçek olma ihtimalinin çok düşük olduğunu biliyorduk. Bu, herhangi birinin yapabileceği bir plan değildi.
У меня есть шанс всё изменить. Tüm olanları değiştirebilecek bir şansım var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!