Примеры употребления "если увидите" в русском с переводом на турецкий

<>
Стрелять только если увидите противника. Sadece şeytanları gördüğünüzde ateş açın.
Если увидите Симпсона, даже не пытайтесь его уговорить. "Eğer bir Simpson görürseniz onlarla empati kurmaya çalışmayın.
Ладно, если увидите Тони, сообщите мне. Neyse, Tony'i görürseniz, bana haber verin.
Если увидите кого-то еще, передайте и им это. Eğer başka birini görürseniz ona da aynısını yapmasını söyleyin.
Послушайте меня, если увидите этого старика, не приближайтесь к нему. Dinle beni, eğer bu yaşlı adamı görürseniz yakınına bile gitmeyin O'nun.
Если увидите его, попросите позвонить мне. Onu görürseniz, beni aramasını söyler misiniz?
Если увидите, найдите меня или моего помощника. Eğer görürsen, beni ya da korumamı bul.
Ну, если увидите эту девушку где-нибудь, позвоните нам. Eğer o kızı buralarda bir yerde, görürseniz beni arayın.
Если вы на пару минут задержитесь перед светофором в столице Бангладеш Дакке, вероятно, вы увидите рвущихся к окну вашего автомобиля детей. Eğer Bangladeş'in başkenti Dhaka'da trafik ışıklarına takılı kalırsanız, büyük bir ihtimalle arabanınızın penceresine koşan sokak çocukları göreceksiniz.
Порежьте любого, увидите черную слизь. Birini kestiğinde siyah kan aktığını göreceksin.
Лу был замечательным копом, и он был порядочным парнем как вы увидите. Lou çok iyi bir polisti, ve göreceğiniz üzere kendi halinde bir adamdı.
Пока не увидите красный дом. Kırmızı evi görene kadar git.
Вы увидите ее. Обещаю!. Kızınızı göreceksiniz, söz veriyorum.
Если посмотрите вокруг, увидите свиней, коз и кур. Eğer etrafınıza bakarsanız, domuzları, keçileri ve tavukları görebilirsiniz.
Пересмотрите фильм и увидите. Filmi kiralayın, görürsünüz.
Подождите пока не увидите второй этаж. Hele bir de üst katı görün.
Итак, у вас есть вся информация. Если что-нибудь увидите, сообщите нам. Eğer bir bilgi alırsanız ya da birşey görürseniz biliyorsunuz, bize haber verin.
И когда же вы увидите губернатора? Peki sen ne zaman göreceksin müdürü?
Думали ли вы, что снова увидите этот дом? Bu evi bir daha göreceğin hiç aklına gelmiş miydi?
Рядом с ним вы увидите мой портрет с подписью: Küçük bir resmimi göreceksin ve başlıkta da şöyle yazıyor:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!