Примеры употребления "если они хотят" в русском с переводом на турецкий

<>
Если они хотят скрыть лицо, почему не надевают маски? Madem kimliklerini saklamak istiyorlardı, neden en basitinden maske takmadılar?
Если они хотят выжить, им нужно руководство. Eğer hayatta kalacaklarsa, bir lidere ihtiyaçları olacak.
И если они хотят изменить мир под НЗТ, им понадобится уставной капитал, чтобы играть по-крупному. Yani NZT ile dünyayı değiştirmek istiyorlarsa büyük bir şey yapmak için epey bir başlangıç sermayesine ihtiyaçları olacak.
Если они хотят войти, они войдут. İçeri girmek istiyorlar. - İçeri girecekler.
Если они хотят провести ненасильственный протест, это их право. Eğer şiddet içermeyen bir protesto yapmak isterlerse bu onların hakları.
Если они хотят это обсудить... Böyle bir tartışmaya girmek istiyorlarsa...
Однако тысячи мужчин, в основном из сельской местности, следуя древней традиции, похищают девушку тогда, когда они хотят жениться. Ancak, özellikle kırsal kesimlerde binlerce erkek, eskiçağlara ait geleneği sürdürüp evlenmek istedikleri kızları kaçırıyorlar.
Они хотят использовать "Флагман", чтобы изменить историю. Ana gemiyi ele geçirip her şeyi mahvetmek istediklerini de biliyoruz.
Они хотят только убивать. Onlar öldürdükleri şeyi isterler.
Или они хотят, чтобы мы в это верили. ya da bu sadece onların bizim inanmamızı istediği şeydir.
Они хотят прийти посмотреть. Seni ziyaret etmek istiyorlar.
Они хотят чего-то нового. Değişik bir şey istiyorlar.
Все они хотят научится, но им нужен лидер. Tek istedikleri öğrenmek, ama bir lidere ihtiyaçları var.
Они хотят чтобы Рим пал вновь. Roma'yı bir kez daha düşürmeye geliyorlar.
Больше похоже на то, что они хотят войти. Bence asıl girmek istiyorlar gibi. - Kaçmak zorundayız.
Они хотят выторговывать соглашение и послали тебя? Anlaşma yapmak istediler de seni mi gönderdiler?
Они хотят подписать контракт. Bizimle kontrat yapmak istiyorlar.
Они хотят прочитать сообщение, подумать, а потом ответить, обычно с хорошо продуманным враньем или извинением. Önce okumak ve üzerinde düşünmek, ondan sonra ise iyi hazırlanmış bir yalan ya da bahaneyle cevaplamak isterler.
Они хотят отомстить тебе. Senden öç almak istiyorlar.
Они хотят быть солдатами. Onlar asker olmak istiyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!