Примеры употребления "ее смерти" в русском с переводом на турецкий

<>
После её смерти он переехал жить к тётке в Штаты. Bu olaydan sonra, O Amerikada ki halasının yanına taşındı.
Нашёл эту коробку после её смерти. O öldükten sonra bu kutuyu buldum.
После её смерти владелец позволил мне тренироваться, пока я не одолел свой гнев. Annem öldüğünde ise sahibi tüm öfkemi atana kadar orada saatlerce idman yapmama izin verdi.
Времени достаточно, чтобы киллер написал и отправил его после её смерти. Katilin, cinayet sonrası mektubu yazıp yollaması için yeterli süre. Ama neden?
В ее смерти твое спасение. Onun ölümü, senin kurtuluşun.
Сегодня годовщина ее смерти. Bugün ölüm yıl dönümü.
Кристер не знал до самой ее смерти. Ölüm döşeğine düşene kadar, Krister bulamamıştı.
Кровь взяли сразу после её смерти для клинических исследований. Birkaç klinik araştırması için ölümünden sonra kan örneği alınmış.
Это странное проявление скорби по поводу её смерти, Коллин. Bu yas tutmak için çok tuhaf bir yol, Colleen.
Было странно узнавать что-то новое о Рейчел после её смерти. Rachel öldükten sonra onun hakkında yeni bir şeyler öğrenmek garipti.
Да, но ребра зажили на момент ее смерти. Bıçaklanmış mı? Evet, ama kaburgalar öldüğünde iyileşmekteymiş.
Том, ты звонил ей четыре раза в день её смерти. Dört telefon konuşması, Tom. Son konuşmanız onun öldüğünü günün sabahı.
Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью. Velerie Castillo'nun kan kaybından ölmesine izin vermek yerine, onun kesin ölüm zamanını kontrol edebilirdi.
Вскоре после ее смерти, появился ее дух. Ölümünden kısa bir süre sonra, ruhu göründü.
Фрэнк, ты имеешь отношение к её смерти? Frank, onun ölümüyle bir ilgin var mi?
Оставлено в день её смерти. Bunu bıraktığın gece o öldü.
Вы с ней дружили до самой её смерти. Onunla yakın zamandaki ölümüne kadar arkadaş olarak kalmışsınız.
Что думаешь? Органы удалили за несколько дней до её смерти. En iyi tahminim, hepsi ölmeden bir kaç gün önce çıkarılmış.
Она мне приснилась незадолго до ее смерти. Onu ölmeden kısa süre önce rüyamda görmüştüm.
Итак, Павленко хотел ее смерти? Yani Pavlenko onun ölmesini mi istedi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!