Примеры употребления "его командир" в русском с переводом на турецкий

<>
В январе 1328 года Андроник III Палеолог и его командир Иоанн Кантакузин вступили в Салоники. Ocak 1328 tarihinde, III. Andronikos ve komutanı İoannis Kantakuzinos, Selanik'e girdiler.
Нужно его перетащить, командир! Onu götürmek zorundayız, patron!
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Командир, вам лучше включить ISN. Yarbay, ISN'yi açsanız iyi olur.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Я Фридрих Мор, командир Немецкой армии. Ben Alman İmparatorluğu Ordusu'ndan Kumandan Frederick Mohr.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Да это же командир патруля Вейнера, зубрит свои тупые правила. Evet, eğer oymak başı olmazsa o dangalağın derslerini gözden geçir.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Командир, Кэлвин точно знает, что делает. Kumandan, Calvin ne yaptığını çok iyi biliyor.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Командир, это просто недопустимо. Komutan, bunu kabul edemem.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Плечо, товарищ командир! İyiyim, yoldaş komutan!
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Проследите за этим, командир. Bu işle siz ilgilenin yarbay.
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Как скажешь, командир... Nasıl istersen, şef.
Выход есть, и мы его найдем. Bir yol vardır ve biz onu bulacağız.
Командир, прошу вас в последний раз. Kahretsin, Yarbay, son kez söylüyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!