Примеры употребления "его адвоката" в русском с переводом на турецкий

<>
Я ищу его адвоката. Ben de avukatını arıyorum.
Она допрашивает его адвоката Эмму Бэнвилл? Attar'ın avukatı Emma Banville'i sorguladı mı?
Ведь ты оплатил его адвоката. Çünkü avukatı için ödeme yaptın.
И идея допрашивать его без присутствия его адвоката - возмутительная профессиональная ошибка. Ve onu avukatı olmadan sorgulama fikrinize gelince şok edici bir meslek hatası.
Я думала, он его использует для адвоката. Oh, sanırım onu da avukatına saklamak ister.
Как зовут нового адвоката? Yeni avukatın adı neydi?
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
И всё же, вы намерены дожидаться адвоката? Ama yine de avukatını arayıp beklemek ister misin?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Она сегодня наняла адвоката. Bugün bir avukat tutmuş.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
У вас было разных адвоката? Üç farklı avukatın mı vardı?
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Ну, я нашел ей этого, адвоката толкового, из ваших, богатеев. Valla, ben ona çok iyi bir avukat buldum. Sizin gibi, üst sınıftan.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Послушайте. Я работал на Харви Спектера, адвоката вашего отца. Beni dinle, önceden babanın avukatı Harvey Specter için çalışıyordum.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Меня здесь просто чудесно подготовили два ваших красивых адвоката. Burada iki güzel avukatınız tarafından mükemmel bir şekilde hazırlandım.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Она ничего не скажет без адвоката. Avukatı olmadan tek kelime dahi etmeyecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!