Примеры употребления "должна была" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты должна была следить за детьми. Ben olmadığımda çocukları sen kontrol etmelisin.
Жизни висели на волоске. Я должна была предпринять срочные меры. Hayatlarımız pamuk ipliğine bağlıydı, hızlı bir karar vermek zorundaydım.
я должна была уехать. Bense buradan gitmek zorundayım.
Я должна была загадать это Эшу. Bu Ash için cesarette söyleyeceğim şeydi.
Она всегда должна была возвращаться до прихода Фрэнка. Her zaman Frank dönmeden önce eve dönmek zorundaydı.
Рана должна была куда больше уняться. Yara hiç olması gerektiği gibi iyileşmemiş.
Кожа на пальцах должна была сморщиться. Parmaklarının büzüşmesi gerekiyordu ama öyle olmadı.
Ты должна была возглавлять операцию, не Наварро. Bu görevin lideri sen olmalıydın, Navarro değil.
Нет, она уже должна была проснуться. Hayır, çoktan uykusundan uyanmış olması lazım.
Я должна была вырасти. Benim daha büyümem gerekiyordu.
Плюс любая предполагаемая подружка должна была бы быть тщательно проверена, чтобы определить её побуждения. Ayrıca olası bir ilişki, kızın asıl gerekçesini öğrenmek için büyük bir araştırma yapılmasını gerektirir.
Почему меня должна была заботить его? Benim için neden önemli olsun ki?
Джулиет должна была присматривать за Джеком. Juliet Jack ile ilgilenmesi için görevlendirilmişti.
Я должна была сделать повторную маммографию. İkinci bir mamogram çektirmek zorunda kaldım.
Ты должна была его завербовать. Onu senin muhbir yapman gerekiyordu.
Ты должна была отказать. Evet demek zorunda değildin!
Аида должна была спасать жизни... Aida hayatları kurtarmak için vardı.
Хорошо, если Монтгомери отдал ей кассету, она должна была это где-то записать. Eğer Montgomery anneme kaydı verdiyse, annem bunun hakkında bir yere not almış olmalı.
Я должна была сказать: "Модель домов большого размера" "Evet, battal boy model evi" demek zorundaydım.
Лента должна была помочь Кларе отстраниться от греха, эгоизма, зависти, непристойности, лжи и лени. O bandın, Klara'ya günahlardan uzak durmasında bencillikten kıskançlıktan ahlaksızlık, yalan ve tembellikten kurtulmasında yardım etmesi gerekiyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!