Примеры употребления "должен доверять" в русском с переводом на турецкий

<>
Почему Шамседдин должен доверять тебе? Şemseddin neden güvensin ki sana?
А я просто должен доверять вам. Ben de sana güveneceğim öyle mi?
Поэтому, я должен доверять вам. Bunun için güvenilir biri olman lazım.
И ты должен доверять мне. Senin de bana güvenmen gerek.
А теперь я должен доверять тебе? Şimdi benim mi sana güvenmem gerekiyor.
Отныне, ты должен доверять своим напарникам ровно настолько, насколько они доверяют тебе. Şu andan itibaren onlar sana ne kadar güveniyorsa sen de onlara o kadar güvenmelisin.
Пожалуйста Нео, ты должен мне доверять. Lütfen, Neo, bana güvenmek zorundasın.
Хорошо, но почему я должен вам доверять? Tabii. Benim de sana güvenmem lazım öyle mi?
Но кто-то уже должен начать доверять кому-то, так? Ama birinin birine güvenmeye başlaması gerek, değil mi?
Ты должен учиться доверять мне Донни. Bana güvenmeyi öğrenmen lazım, Donnie.
И с чего мне доверять тебе? Niye sana güvenmeliyim? - Güvenmemelisin.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Ты перестала доверять мне? Hala bana güvenmiyor musun?
Когда ты должен сказать привет миллиону человек в начале вечеринки Afgan büyümek bir parti olduğunda milyonlarca insana selam vermek zorunda kalmaktır.
Шутки в сторону, джентльмены, мы можем ему доверять? Şaka bir yana beyler, bu güvenebileceğimiz bir adam mı?
"Слушай, ты должен прожить жизнь со своей женой. "Bak, birlikte bu hayatı yaşayacağın bir partnerin olması gerek.
Нужно доверять людям, Майкл. Bazı güven sorunların var Michael.
Знаешь, ты должен оценить иронию. Aslında bu rastlantıdan memnun olman gerekir.
Мне нужен партнер. Кто-то, кому я могу доверять. Bu işte bir ortağa ihtiyacım var, güvenebileceğim birisine.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!