Примеры употребления "доказывает" в русском с переводом на турецкий

<>
И мой испачканный лифчик это доказывает. Buzlu içecek lekeli sutyenim bunun kanıtıdır.
Это письмо не доказывает наличия модели. O e-posta bir düzeni kanıtlamıyor ki.
Джоуи Мейсон может и обманул нас, но это не доказывает, что он убийца. Bu bir teori. Joey Mason bir yalancı olabilir ama bu onun bir katil olduğunu kanıtlamaz.
Но это кое-что доказывает. Ama bir şeyi kanıtladı.
Это лишь доказывает, что вы оба замешаны. Tüm bunlar sizin bu işte birlikte olduğunuzu gösteriyor.
И что это доказывает? Bu neyi kanitliyor ki?
Оно доказывает, что он совершенно чокнутый. Bu onun tam bir çatlak olduğunu kanıtlar.
Но эта улика убедительно доказывает, что перед нами убийца. Delil, kati bir suretle o adamın katil olduğunu ispatlıyor.
Это не доказывает ложь... Bu onu kandırdığımı kanıtlamaz.
Это доказывает мою точку зрения. Bu da benim noktamı kanıtlıyor.
Это доказывает, что Элоиза там. Bu Eloise'in de burada olduğunun kanıtı.
На самом деле нагота Энни доказывает, что наши стремления абсолютно невинны. Aslında, Annie'nin çıplaklığı çalışmalarımızın tam bir masumiyet içinde geçtiğinin de kanıtı.
Это лишь доказывает, что она кибер-хулиганка, а не сталкер. Bu onun bir zorba olduğunu kanıtlıyor, bir sapık olduğunu değil.
Утечка доказывает, что вы крали деньги компании. Sızdırılan bilgi şirket fonundan zimmetine para geçirdiğini kanıtlıyor.
Это доказывает теорию о том, что у нас у всех есть член с колыбели до могилы. Bu demektir ki, aklımızda Beşikten mezara kadar penis olduğu teoriyi kanıtlar. - Kendi adına konuş.
Это доказывает, что у тебя плохая удача. Ee işte bu da kötü şansın olduğunu gösteriyor.
И что это конкретно доказывает? Bu tam olarak neyi kanıtlıyor?
Она доказывает непредумышленное убийство заключенного одним из ваших офицеров. Bu memurlarınızdan birinin bir mahkumu kasıtsız olarak öldürdüğünü kanıtlıyor.
Один хороший обед ничего не доказывает. Güzel bir yemek hiçbir şeyi kanıtlamaz.
Полагаю, наш маленький эксперимент доказывает, что нам следует слегка притормозить. Olmaz. Bu küçük deney ispatlıyor ki, biraz daha yavaş gitmemiz gerekiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!