Примеры употребления "до суда" в русском с переводом на турецкий

<>
Хотим добиться закрытия дела до суда. Ön duruşma taleplerinde kararı bozdurmak istiyoruz.
Надеюсь, ещё до суда. Umuyorum ki, mahkemeden önce.
Подожди, вы ведь не хотели доводить до суда. Yarın duruşmam var. Bir dakika bekle. Mazeret göstereceğini sanıyordum.
Власти до сих пор не могут Довести дело до суда. Yetkililer şu ana kadar cinayet zanlısını adalet önüne çıkarmayı başaramadı.
До суда он провел две недели в психиатрической клинике, проходил оценку. Duruşmasından önce hafta boyunca devlet tarafından psikolojik sorunları nedeniyle gözlem altına alınmış.
Я имею в виду, до суда. Beni dava ettin. - Onu biliyorum.
До суда мне позвонил этот парень. Mahkemeden önce bir adam beni aradı.
За день до суда, Росс предоставил письменное заявление. Duruşmadan bir gün önce Ross yazılı bir açıklama yaptı.
Если дело дойдет до суда, в СМИ начнется сумасшествие. Bu iş mahkemeye giderse tam bir halkla ilişkiler rezaleti olur.
"если бы его выпустили до суда, вы готовы встретить его дома? Eğer kendisine duruşma öncesi serbest kalma hakkı verilirse, eve gelmesine hazır mısınız?
Они будут держать его до суда. Duruşmadan önce onu biraz daha tutacaklar.
Я занималась его делом и довела до суда, но оно развалилось словно бетонная стена. Devam ettirdim. Bayrak direğine kadar koştum, ve bana bir beton duvar olarak geri geldi.
До суда несколько месяцев. Henüz davaya aylar var.
Я верила, что если мы протянем до суда, всё закончится, как кошмар. Ve inandım ki, eğer davaya kadar dayanabilirsek, her şey bitecekti bir kabus gibi.
Ну, вам придется побыть под охраной до суда. Peki, sen kalmak zorunda Koruyucu gözaltında duruşmaya kadar.
Надо отправить его в зал суда. Arayıp mahkeme salonuna gidip gidemeyeceğini öğren.
Мне просто нужны некоторые старые вещи отца. Архивы суда. Sadece uğrayıp babamın bazı eski dava dosyalarını almak istedim.
Мне нужно выйти из суда... Mahkeme salonunda geri kazanmam gerek.
Это не твой зал суда. Burası senin mahkeme salonun değil.
Но я не обсуждаю клиентов вне суда. Ama mahkeme salonu dışında müvekkillerim hakkında konuşmam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!