Примеры употребления "давайте не будем" в русском с переводом на турецкий

<>
Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов. Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım.
Послушайте, давайте не будем ссориться на Рождество. Hey, bak. Bu Noel ve kavga etmeyeceğiz.
Давайте не будем продолжать это сумасшествие, хорошо, ребята? Lütfen paylaşın. Deli gibi uzatma almayalım, tamam mı millet?
Давайте не будем забегать вперед. Daha fazla incelemeden birşeyler yapmayalım.
Давайте не будем торопиться... Acele bir karar vermeyelim...
Давайте не будем добавлять убийство в список обвинений против нас. Bize karşı çoktan hazırlanmış suç listesine bir de cinayeti eklemeyelim.
Давайте не будем нервничать и дадим ему прийти в себя, договорились? Yalnızca sakin kalmaya ve ona biraz zaman vermeye çalışalım, tamam mı?
Давайте не будем будить лихо. Bence uyuyan köpeği hiç dürtmeyelim.
Давайте не будем воспринимать Пэта Вебба слишком серьёзно. Bölge Komisyon Üyesi Pat Webb'i fazla ciddiye almayalım.
Забудьте об этом. Давайте не будем портить себе вечер. Вы оба прекрасно выглядите... Unut gitsin, yemeğimizi mahvetmesine izin vermeyelim, ikiniz de güzel ve gençsiniz.
Тогда давайте не будем тянуть. O halde, başlayalım artık.
Давайте не будем смеяться над головными уборами. Birbirimizin şapkalarıyla dalga geçmeyelim, olur mu?
Давайте не будем никого винить, сестра. Oh, suçlama oynu oynamayalım, Rahibe.
Пожалуйста, давайте не будем говорить о моих писательских делах. Hayır, lütfen, şu an yazarlığım hakkında konuşmak istemiyorum.
Хорошо, успокойтесь, давайте не будем паниковать. Tamam, tamam, sakinleşin, panik yok.
Давайте не будем радоваться. Hemen mutlu olmayın.
Давайте не будем ссориться. Tartışmaya başlamıyalım lütfen.
Давайте не затягивать до следующего покупателя. Böyle beklerseniz bir müşteri daha gelecektir.
Мы договорились, что никогда не будем врать друг другу. Hatta aramızda, birbirimize karşı yalan söylemeyeceğimize dair anlaşma yapmıştık.
Давайте не обсуждать это здесь. Bunu özel bir yerde görüşelim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!