Примеры употребления "горе от ума" в русском

<>
Вначале это сблизило нас, но потом я стала типичным подростком. А все это горе превратилось в обиду. Başlarda, bu sayede yakınlaştık, ama ben sonunda tipik bir ergen olunca bu keder hali dargınlığa dönüştü.
Но поверьте мне, Генри Уэст не сошел с ума. Ama şunu söylerken bana inanın, Henry West deli değildi.
Горе меняет людей, Мерлин. Keder de insanları değiştirir Merlin.
Господи, она меня с ума сведёт! Tanrım, bu kız beni deli edecek.
Послушай меня, эти камни могут принести не только удачу, но и большое горе. ~ Dinle, taşların insanlara getirdiği iyi şans bir yandan da kötü şansı davet eder.
Ингибитор только сохраняет трезвость ума. İnhibitör sadece aklımı başımda tutuyor.
Я лучше рискну на горе. Şansımı dağda denemeyi tercih ederim.
А ты сводишь меня с ума! Ve ben de sana deli oluyorum.
По крайней мере, это горе свело нас вместе. Bu acı, hiç değilse bizi tekrar biraraya getirdi.
Я с ума по тебе схожу. İçimde sana karşı deli duygular var.
Она оставила нас умирать на горе. Bizi o dağda ölüme terk etti.
Вы с ума сошли, дамочка? Sen aklını mı kaçırdın be kadın?
Тогда дело было в горе и усталости. Az önce konuşan keder ve bitkinliğin sesiydi.
Или Нью-Йорк совсем с ума сошёл? Yoksa New York kafayı mı yedi?
Эти звери забрали моего сына, а затем они забрали мое горе. Bu hayvanlar benim oğlumu elimden aldılar ve sonra da benim kederimi aldılar.
Зачем кому-либо делать это, Уолтер Сводить кого-нибудь с ума? Neden biri bunu yapsın, Walter birini deli göstermeyi yani?
Кроме небольшого филиала на горе. Dağın zirvesindeki küçük şube hariç.
Он сошел с ума и умер. Kafayı yemiş, sonra da ölmüş.
Красота, радость, горе, гнев. Güzellik, neşe, keder, öfke.
А почему кто-то от кого-то без ума? Biri neden başka biri için deli olur?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!